From 8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sun, 2 Nov 2014 20:40:40 +0100 Subject: Imported Upstream version 14.04.10 --- po/gd.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 234 insertions(+) create mode 100644 po/gd.po (limited to 'po/gd.po') diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po new file mode 100644 index 0000000..4b35415 --- /dev/null +++ b/po/gd.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Gaelic; Scottish translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 09:24+0000\n" +"Last-Translator: alasdair caimbeul \n" +"Language-Team: Gaelic; Scottish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Cuir a-steach facal-faire airson %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Facal-faire:" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Ainm-cleachdaiche:" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Facal-faire mì-dhligheach, feuch ris a-rithist" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "'Gad chlàradh a-steach..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Sgrìn a' chlàraidh a-steach" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "Air ais" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Meur-chlàr air an sgrìn" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Iomsgaradh àrd" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Leughadair sgrìn" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Roghainnean an t-seisein" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Suidhich àrainneachd an deasga" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Mar sin leat. A bheil thu airson..." + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "a dhùnadh sìos?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "" +"A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an coimpiutair a dhùnadh sìos?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "a chur 'na dhàil?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "a chur 'na chadal-geamhraidh" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "ath-thòiseachadh" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (bun-roghainn)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Seall tionndadh an sgaoilidh" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Ruith sa mhodh deuchainneil" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Fàiltichear Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Ruith '%s --help' gus liosta shlàn nan roghainnean airson na loidhne-àithne " +"fhaicinn" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Seisean aoigheachd" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Cuiribh a-steach seòladh puist-d slàn" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Tha an seòladh puist-d no am facal-faire cearr" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Ma tha cunntas agad air RDP no frithealaiche Citrix, leigidh clàradh a-" +"steach cèin leat aplacaidean a ruith on fhrithealaiche ud." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"Ma tha cunntas agad air RDP, leigidh clàradh a-steach cèin leat aplacaidean " +"a ruith on fhrithealaiche ud." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Sguir dheth" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Suidhich..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " +"t-seirbheis seo a chleachdadh. A bheil thu airson cunntas a shuidheachadh an-" +"dràsta?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "Ceart ma-thà" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Feumaidh tu cunntas airson clàradh a-steach cèin Ubuntu mus urrainn dhut an " +"t-seirbheis seo a chleachdadh. Tadhail air uccs.canonical.com airson cunntas " +"a shuidheachadh an-dràsta." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Chan eil taic ri seòrsa an fhrithealaiche." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Àrainn:" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Seòladh puist-d:" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Clàraich a-steach" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Clàraich a-steach mar %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Feuch ris a-rithist" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Feuch ris a-rithist mar %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Clàraich a-steach" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Air ais" + +#~ msgid "Logging in..." +#~ msgstr "'Gad chlàradh a-steach..." + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "An dath as fhearr leat (gorm):" -- cgit v1.2.3