From ab139b6f02c73fc520dfa6165a162174dbeea9de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 21 Sep 2015 17:56:38 +0200 Subject: Rebase against Unity Greeter in Ubuntu 15.10. --- po/lb.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/lb.po') diff --git a/po/lb.po b/po/lb.po index ab24e14..eb203c9 100644 --- a/po/lb.po +++ b/po/lb.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 05:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:859 msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "" +msgstr "Passwuert ongëlteg, probéiert nees w.e.g." #: ../src/greeter-list.vala:870 msgid "Failed to authenticate" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:916 msgid "Failed to start session" -msgstr "" +msgstr "Sessiounstart feelgeschloen" #: ../src/greeter-list.vala:931 msgid "Logging in…" -msgstr "" +msgstr "Umellen..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zréck" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" @@ -72,43 +72,45 @@ msgstr "" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Aarbeschtsemgebung wielen" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" +msgstr "Eddi. Wëll der ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "Ausmaachen" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "sidd der sécher dass der de Computer ausmaache wëllt?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" +"De Moment sinn nach aner Benotzer op dësem Computer ugemellt. Wann Däer de " +"Computer äusmaacht, ginn dës Benotzer ofgemellt." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Schnaarchmodus" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "Wanterschlof" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Nei starten" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:98 #, c-format msgid "%s (Default)" -msgstr "" +msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:506 @@ -133,21 +135,23 @@ msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" -msgstr "" +msgstr "Gaaschtsëtzung" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Gidd w.e.g. eng ganz E-Mails-Adress an" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "" +msgstr "Falsch(t) E-Mails-Adress oder Passwuert" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" +"Wann Däer en Account op engem RDP- oder Citrix-Server hudd, kënnt Däer " +"iwwert de Fernzougrëff vun dësem Server äus Programmer äusféieren." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 @@ -155,47 +159,53 @@ msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" +"Wann Däer en RDP-Server hudd, kënnt Däer iwwert de Fernzougrëff vun dësem " +"Server äus Programmer äusféieren." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ofbriechen" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" -msgstr "" +msgstr "Ariichten" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" +"Däer bräucht en Ubuntu-Fernzougrëffkonto, fir dësen Dénscht ze benotzen. " +"Wëllt Däer elo e Fernzougrëffkonto ariichten?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" +"Däer bräucht en Ubuntu Fernzougrëffskonto fir dësen Dégscht ze benotzen. " +"Gidd op uccs.canonical.com, fir en Account anzeriichten." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." -msgstr "" +msgstr "Server-Typ net ënnerstëtzt." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domän:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" -msgstr "" +msgstr "E-Mails-Adress:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Aloggen" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format @@ -204,12 +214,12 @@ msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Nach eng Kéier probéieren" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" -msgstr "" +msgstr "Nach eng kéier probéieren als %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" -- cgit v1.2.3