From 086b62d0719b9d6e9f3b4ce653c97ce3113bed57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 6 Feb 2023 12:24:33 +0100 Subject: po/: Merge-in translation template into translation files. --- po/mr.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index c27a1b9..b999128 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-06 19:21+0000\n" "Last-Translator: Prachi Joshi \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,32 +20,36 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -#: ../src/greeter-list.vala:298 +#: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s साठी गुप्तशब्द दाखल करा" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 +#: ../src/greeter-list.vala:302 +msgid "Enter your username" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "गुप्तशब्द:" -#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 +#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "युजरनेम:" -#: ../src/greeter-list.vala:877 +#: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "अवैध गुप्तशब्द, कृपया पुनः प्रयत्न करा" -#: ../src/greeter-list.vala:888 +#: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "प्रमाणीकरण करण्यात अयशस्वी" -#: ../src/greeter-list.vala:934 +#: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "सत्र प्रारंभ करण्यात अयशस्वी" -#: ../src/greeter-list.vala:949 +#: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "लॉग इन करीत आहे…" @@ -53,23 +57,23 @@ msgstr "लॉग इन करीत आहे…" msgid "Login Screen" msgstr "लॉगिन स्क्रीन" -#: ../src/main-window.vala:119 +#: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "मागे" -#: ../src/menubar.vala:226 +#: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ऑनस्क्रीन कीबोर्ड" -#: ../src/menubar.vala:231 +#: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च विरोधाभास" -#: ../src/menubar.vala:237 +#: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "पटल वाचक" -#: ../src/prompt-box.vala:238 +#: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "सत्रासाठी पर्याय" @@ -94,8 +98,7 @@ msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" -"अन्य वापरकर्ते सध्या या संगणकावर लॉग इन आहेत, आता बंद केल्याने ही इतर सत्रे " -"बंद होतील." +"अन्य वापरकर्ते सध्या या संगणकावर लॉग इन आहेत, आता बंद केल्याने ही इतर सत्रे बंद होतील." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" @@ -110,28 +113,28 @@ msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:129 +#: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (डीफॉल्ट)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:669 +#: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "प्रकाशन आवृत्ती दर्शवा" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:672 +#: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "चाचणी अवस्थेत चालवा" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:690 +#: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- आर्कटिका ग्रीटर" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:701 +#: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "उपलब्ध कमांड लाइन पर्यायांची पूर्ण यादी पाहण्यासाठी '%s --help' चालवा." @@ -140,97 +143,97 @@ msgstr "उपलब्ध कमांड लाइन पर्यायां msgid "Guest Session" msgstr "अतिथी सत्र" -#: ../src/user-list.vala:440 +#: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "कृपया एक पूर्ण ई-मेल पत्ता प्रविष्ट करा" -#: ../src/user-list.vala:520 +#: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "चुकीचा ई-मेल पत्ता किंवा संकेतशब्द" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:553 +#: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" -"आपल्याकडे आरडीपी सर्व्हर किंवा एक्स 2 गो सर्व्हरवर खाते असल्यास, रिमोट लॉगिन " -"आपल्याला त्या सर्व्हरवरून अनुप्रयोग चालवू देते." +"आपल्याकडे आरडीपी सर्व्हर किंवा एक्स 2 गो सर्व्हरवर खाते असल्यास, रिमोट लॉगिन आपल्याला " +"त्या सर्व्हरवरून अनुप्रयोग चालवू देते." -#: ../src/user-list.vala:556 +#: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: ../src/user-list.vala:557 +#: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "सेट अप करा…" -#: ../src/user-list.vala:559 +#: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" -"या सेवेचा लाभ घेण्याकरिता तुम्हाला उबुंतू दूरस्थ खाते वापरणे आवश्यक आहे. " -"तुम्हाला आता खाते काढणे आवडेल का ?" +"या सेवेचा लाभ घेण्याकरिता तुम्हाला उबुंतू दूरस्थ खाते वापरणे आवश्यक आहे. तुम्हाला आता खाते " +"काढणे आवडेल का ?" -#: ../src/user-list.vala:563 +#: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "ठीक" -#: ../src/user-list.vala:565 +#: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" -"आपल्याला ही सेवा वापरण्यासाठी रिमोट लॉगऑन खाते आवश्यक आहे. खात्याची विनंती " -"करण्यासाठी %s ला भेट द्या." +"आपल्याला ही सेवा वापरण्यासाठी रिमोट लॉगऑन खाते आवश्यक आहे. खात्याची विनंती करण्यासाठी " +"%s ला भेट द्या." -#: ../src/user-list.vala:567 +#: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" -"आपल्याला ही सेवा वापरण्यासाठी रिमोट लॉगऑन खाते आवश्यक आहे. कृपया तपशीलांसाठी " -"आपल्या साइट प्रशासकाला विचारा." +"आपल्याला ही सेवा वापरण्यासाठी रिमोट लॉगऑन खाते आवश्यक आहे. कृपया तपशीलांसाठी आपल्या " +"साइट प्रशासकाला विचारा." -#: ../src/user-list.vala:684 +#: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "सर्व्हर प्रकार समर्थित नाही." -#: ../src/user-list.vala:712 +#: ../src/user-list.vala:738 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go सत्र:" -#: ../src/user-list.vala:732 +#: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "डोमेन:" -#: ../src/user-list.vala:793 +#: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "खाते आयडी" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:837 +#: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "लॉग इन करा" -#: ../src/user-list.vala:838 +#: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s म्हणून प्रवेश करा" -#: ../src/user-list.vala:842 +#: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" -#: ../src/user-list.vala:843 +#: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s म्हणून पुन्हा प्रयत्न करा" -#: ../src/user-list.vala:882 +#: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "लॉगिन" -- cgit v1.2.3