From 8e2d33d3a5d17531a36e629bcf4c0bc36cbf1cfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Sun, 2 Nov 2014 20:40:40 +0100 Subject: Imported Upstream version 14.04.10 --- po/oc.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 228 insertions(+) create mode 100644 po/oc.po (limited to 'po/oc.po') diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..51d6c6d --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# Occitan (post 1500) translation for unity-greeter +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity-greeter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: ../src/greeter-list.vala:300 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Picatz lo senhal per %s" + +#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 +msgid "Password:" +msgstr "Senhal :" + +#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'utilizaire :" + +#: ../src/greeter-list.vala:857 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Senhal invalid, ensajatz tornarmai" + +#: ../src/greeter-list.vala:868 +msgid "Failed to authenticate" +msgstr "Fracàs de l'autentificacion" + +#: ../src/greeter-list.vala:923 +msgid "Logging in…" +msgstr "En cors de connexion..." + +#: ../src/main-window.vala:49 +msgid "Login Screen" +msgstr "Fenèstra de connexion" + +#: ../src/main-window.vala:116 +msgid "Back" +msgstr "En arrièr" + +#: ../src/menubar.vala:220 +msgid "Onscreen keyboard" +msgstr "Clavièr virtual" + +#: ../src/menubar.vala:225 +msgid "High Contrast" +msgstr "Contraste elevat" + +#: ../src/menubar.vala:231 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Lector d'ecran" + +#: ../src/prompt-box.vala:211 +msgid "Session Options" +msgstr "Opcions de la sesilha" + +#: ../src/session-list.vala:34 +msgid "Select desktop environment" +msgstr "Seleccionar l'environament de burèu" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:101 +msgid "Goodbye. Would you like to…" +msgstr "Al reveire. Volètz…" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +msgid "Shut Down" +msgstr "Atudar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" +msgstr "Sètz segur que volètz arrestar l'ordenador ?" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +msgid "" +"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " +"also close these other sessions." +msgstr "" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +msgid "Suspend" +msgstr "Metre en velha" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +msgid "Hibernate" +msgstr "Ivernar" + +#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +msgid "Restart" +msgstr "Tornar amodar" + +#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu +#: ../src/toggle-box.vala:93 +#, c-format +msgid "%s (Default)" +msgstr "%s (Per defaut)" + +#. Help string for command line --version flag +#: ../src/unity-greeter.vala:484 +msgid "Show release version" +msgstr "Aficha la version del logicial" + +#. Help string for command line --test-mode flag +#: ../src/unity-greeter.vala:487 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Aviar en mòde tèst" + +#. Arguments and description for --help text +#: ../src/unity-greeter.vala:493 +msgid "- Unity Greeter" +msgstr "- Ecran de benvenguda d'Unity" + +#. Text printed out when an unknown command-line argument provided +#: ../src/unity-greeter.vala:504 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" +"Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de opcions disponiblas en " +"linha de comanda" + +#: ../src/user-list.vala:45 +msgid "Guest Session" +msgstr "Sesilha convidat" + +#: ../src/user-list.vala:438 +msgid "Please enter a complete e-mail address" +msgstr "Mercé de picar una adreça de corrièr electronic completa" + +#: ../src/user-list.vala:518 +msgid "Incorrect e-mail address or password" +msgstr "Adreça de corrièr electronic o senhal invalid" + +#: ../src/user-list.vala:549 +msgid "" +"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"S'avètz un compte sus un servidor RDP o Citrix, vòstre compte a distància " +"vos permet d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor." + +#. For 12.10 we still don't support Citrix +#: ../src/user-list.vala:551 +msgid "" +"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " +"applications from that server." +msgstr "" +"S'avètz un compte sus un servidor RDP, la « Connexion distanta » vos permet " +"d'aviar d'aplicacions dempuèi aqueste servidor." + +#: ../src/user-list.vala:554 +msgid "Cancel" +msgstr "Abandonar" + +#: ../src/user-list.vala:555 +msgid "Set Up…" +msgstr "Configuracion..." + +#: ../src/user-list.vala:557 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " +"to set up an account now?" +msgstr "" +"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " +"servici. Volètz crear un compte ara ?" + +#: ../src/user-list.vala:561 +msgid "OK" +msgstr "D'acòrdi" + +#: ../src/user-list.vala:562 +msgid "" +"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " +"uccs.canonical.com to set up an account." +msgstr "" +"Avètz besonh d'un compte d'accès a distància Ubuntu per utilizar aqueste " +"servici. Anatz sus uccs.canonical.com per crear un compte." + +#: ../src/user-list.vala:679 +msgid "Server type not supported." +msgstr "Tipe de servidor pas pres en carga." + +#: ../src/user-list.vala:720 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeni :" + +#: ../src/user-list.vala:781 +msgid "Email address:" +msgstr "Adreça electronica :" + +#. 'Log In' here is the button for logging in. +#: ../src/user-list.vala:825 +msgid "Log In" +msgstr "Se connectar" + +#: ../src/user-list.vala:826 +#, c-format +msgid "Login as %s" +msgstr "Se connectar en tant que %s" + +#: ../src/user-list.vala:830 +msgid "Retry" +msgstr "Tornar ensajar" + +#: ../src/user-list.vala:831 +#, c-format +msgid "Retry as %s" +msgstr "Tornar ensajar en tant que %s" + +#: ../src/user-list.vala:869 +msgid "Login" +msgstr "Identificant" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "En a_rrièr" + +#~ msgid "Favorite Color (blue):" +#~ msgstr "Color preferida (blau) :" -- cgit v1.2.3