From 086b62d0719b9d6e9f3b4ce653c97ce3113bed57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Mon, 6 Feb 2023 12:24:33 +0100 Subject: po/: Merge-in translation template into translation files. --- po/ro.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e0342fa..2b66dae 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 12:46+0000\n" "Last-Translator: Buescu Bogdan \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,32 +21,36 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -#: ../src/greeter-list.vala:298 +#: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduceți parola pentru %s" -#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 +#: ../src/greeter-list.vala:302 +msgid "Enter your username" +msgstr "" + +#: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 +#: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Nume de utilizator:" -#: ../src/greeter-list.vala:877 +#: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Parola invalidă, încearcă din nou" -#: ../src/greeter-list.vala:888 +#: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Autentificare esuata" -#: ../src/greeter-list.vala:934 +#: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "Eșec la pornirea sesiunii" -#: ../src/greeter-list.vala:949 +#: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "Autentificare în curs…" @@ -54,23 +58,23 @@ msgstr "Autentificare în curs…" msgid "Login Screen" msgstr "Autentificare" -#: ../src/main-window.vala:119 +#: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: ../src/menubar.vala:226 +#: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastatura virtuala" -#: ../src/menubar.vala:231 +#: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Contrast mare" -#: ../src/menubar.vala:237 +#: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "" -#: ../src/prompt-box.vala:238 +#: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Optiuni sesiune" @@ -111,28 +115,28 @@ msgid "Restart" msgstr "Repornire" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:129 +#: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Implicit)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:669 +#: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Arata versiune" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:672 +#: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Ruleaza in mod test" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:690 +#: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:701 +#: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -143,17 +147,17 @@ msgstr "" msgid "Guest Session" msgstr "Sesiune neautentificata" -#: ../src/user-list.vala:440 +#: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introduceți o adresă de email completă" -#: ../src/user-list.vala:520 +#: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Adresă de e-mail sau parolă incorectă" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix -#: ../src/user-list.vala:553 +#: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." @@ -161,15 +165,15 @@ msgstr "" "Dacă aveți un cont pe un server RDP sau X2Go, Autentificare la Distanță vă " "permite să rulați aplicații de pe serverul respectiv." -#: ../src/user-list.vala:556 +#: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: ../src/user-list.vala:557 +#: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "Configurare…" -#: ../src/user-list.vala:559 +#: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" @@ -177,11 +181,11 @@ msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont de Conectare la " "Distanta. Doriți să creați un cont acum?" -#: ../src/user-list.vala:563 +#: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/user-list.vala:565 +#: ../src/user-list.vala:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " @@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont Autentificare la " "Distanță. Pentru a crea un cont vizitați %s." -#: ../src/user-list.vala:567 +#: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." @@ -198,42 +202,42 @@ msgstr "" "Pentru a utiliza acest serviciu aveți nevoie de un cont de Conectare la " "Distanță. Va rugam sa cereți detalii de la administratorul site-ului." -#: ../src/user-list.vala:684 +#: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "Tipul de server nu este suportat." -#: ../src/user-list.vala:712 +#: ../src/user-list.vala:738 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesiune X2Go:" -#: ../src/user-list.vala:732 +#: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "Domeniu:" -#: ../src/user-list.vala:793 +#: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "ID utilizator" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:837 +#: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Autentificare" -#: ../src/user-list.vala:838 +#: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Autentificare ca %s" -#: ../src/user-list.vala:842 +#: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: ../src/user-list.vala:843 +#: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Reîncearcă ca %s" -#: ../src/user-list.vala:882 +#: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Autentificare" -- cgit v1.2.3