From c88e2b1f795ef463a552afd150779c250ad056e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Gabriel Date: Fri, 16 Jun 2017 13:10:44 +0200 Subject: Update .po files. --- po/uk.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a322770..3e69dd7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,43 +6,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:55+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" -#: ../src/greeter-list.vala:300 +#: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Введіть пароль для %s" -#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 +#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 +#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695 +#: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../src/greeter-list.vala:859 +#: ../src/greeter-list.vala:867 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Некоректний пароль, повторіть спробу" -#: ../src/greeter-list.vala:870 +#: ../src/greeter-list.vala:878 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Помилка автентифікації" -#: ../src/greeter-list.vala:916 +#: ../src/greeter-list.vala:924 msgid "Failed to start session" msgstr "Не вдалося розпочати сеанс" -#: ../src/greeter-list.vala:931 +#: ../src/greeter-list.vala:939 msgid "Logging in…" msgstr "Входимо…" @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Входимо…" msgid "Login Screen" msgstr "Вікно входу" -#: ../src/main-window.vala:116 +#: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Висока контрастність" msgid "Screen Reader" msgstr "Читання з екрана" -#: ../src/prompt-box.vala:212 +#: ../src/prompt-box.vala:233 msgid "Session Options" msgstr "Параметри сеансу" -#: ../src/session-list.vala:34 +#: ../src/session-list.vala:41 msgid "Select desktop environment" msgstr "Виберіть стільничне середовище" @@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "Виберіть стільничне середовище" msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "До побачення. Хочете…" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Вимкнути комп’ютер" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:112 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ви справді хочете вимкнути комп’ютер?" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:137 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." @@ -94,41 +96,41 @@ msgstr "" "Зараз у системі працюють інші користувачі. Вимикання комп’ютера призведе до " "завершення сеансів роботи цих користувачів." -#: ../src/shutdown-dialog.vala:155 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити роботу" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:172 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "Приспати комп’ютер" -#: ../src/shutdown-dialog.vala:190 +#: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити комп’ютер" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu -#: ../src/toggle-box.vala:98 +#: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (типове)" #. Help string for command line --version flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:506 +#: ../src/arctica-greeter.vala:595 msgid "Show release version" msgstr "Показати версію випуску" #. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/arctica-greeter.vala:509 +#: ../src/arctica-greeter.vala:598 msgid "Run in test mode" msgstr "Запустити в тестовому режимі" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/arctica-greeter.vala:515 +#: ../src/arctica-greeter.vala:604 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Вітальне вікно Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/arctica-greeter.vala:526 +#: ../src/arctica-greeter.vala:615 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" @@ -173,9 +175,10 @@ msgid "Set Up…" msgstr "Налаштувати…" #: ../src/user-list.vala:557 +#, fuzzy msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " -"to set up an account now?" +"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " +"up an account now?" msgstr "" "Для користування цією послугою вам потрібен обліковий запис віддаленого " "входу до Ubuntu. Хочете налаштувати цей запис зараз?" @@ -185,9 +188,10 @@ msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: ../src/user-list.vala:562 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " -"uccs.canonical.com to set up an account." +"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " +"up an account." msgstr "" "Для користування цією послугою вам потрібен обліковий запис віддаленого " "входу до Ubuntu. Відвідайте сторінку uccs.canonical.com, щоб налаштувати " @@ -197,37 +201,75 @@ msgstr "" msgid "Server type not supported." msgstr "Підтримки серверів цього типу не передбачено." -#: ../src/user-list.vala:720 +#: ../src/user-list.vala:707 +#, fuzzy +msgid "X2Go Session:" +msgstr "Гостьовий сеанс" + +#: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../src/user-list.vala:781 -msgid "Email address:" +#: ../src/user-list.vala:788 +#, fuzzy +msgid "Email:" msgstr "Адреса ел. пошти:" #. 'Log In' here is the button for logging in. -#: ../src/user-list.vala:825 +#: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Увійти" -#: ../src/user-list.vala:826 +#: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Увійти від імені %s" -#: ../src/user-list.vala:830 +#: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Повторити" -#: ../src/user-list.vala:831 +#: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Повторити як %s" -#: ../src/user-list.vala:869 +#: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Увійти" +#. does not exist, so create it +#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 +#, sh-format +msgid "Guest" +msgstr "" + +#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33 +#, fuzzy, sh-format +msgid "Temporary Guest Session" +msgstr "Гостьовий сеанс" + +#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34 +#, sh-format +msgid "" +"All data created during this guest session will be deleted\n" +"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" +"Please save files on some external device, for instance a\n" +"USB stick, if you would like to access them again later." +msgstr "" + +#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38 +#, sh-format +msgid "" +"Another alternative is to save files in the\n" +"/var/guest-data folder." +msgstr "" + +#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Arctica Greeter" +msgstr "- Вітальне вікно Arctica" + #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Вхід до системи…" -- cgit v1.2.3