From 45d3e95e4be8d1447457502c9cb7be8bf0fab02e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Civil 056DB Date: Wed, 29 Sep 2021 11:23:29 +0000 Subject: Translated using Weblate (Urdu) Currently translated at 97.9% (48 of 49 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/ur/ --- po/ur.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 12c8dd8..0d1ab56 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -8,15 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 14:05+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Urdu \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-30 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Civil 056DB \n" +"Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "حروف شناخت:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" -msgstr "صارف کا نام:" +msgstr "صارف نام:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" @@ -41,11 +43,11 @@ msgstr "توثیق کرنے میں ناکامی ہوئی" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" -msgstr "" +msgstr "سیشن شروع کرنے میں ناکام۔" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" -msgstr "" +msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" @@ -53,7 +55,7 @@ msgstr "لاگ ان سکرین" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "لاگ ان ہو رہا ہے…" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" @@ -73,43 +75,45 @@ msgstr "دورانیہ کے اختیارات" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" -msgstr "" +msgstr "ڈیسک ٹاپ ماحول منتخب کریں۔" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" -msgstr "" +msgstr "خدا حافظ. کیا آپ پسند کریں گے…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" -msgstr "" +msgstr "شٹ ڈاؤن۔" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" -msgstr "" +msgstr "کیا آپ واقعی کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" +"دوسرے صارفین فی الحال اس کمپیوٹر میں لاگ ان ہیں ، اب بند کرنے سے یہ دوسرے " +"سیشن بھی بند ہوجائیں گے۔" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "معطل" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" -msgstr "" +msgstr "ہائبرنیٹ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "دوبارہ شروع کریں" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" -msgstr "" +msgstr "٪ s (ڈیفالٹ)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 @@ -138,11 +142,11 @@ msgstr "مِہمان کا دورانیہ" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" -msgstr "" +msgstr "براہ کرم ایک مکمل ای میل پتہ درج کریں۔" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" -msgstr "" +msgstr "غلط ای میل پتہ یا پاس ورڈ۔" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix @@ -151,24 +155,28 @@ msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" +"اگر آپ کے پاس RDP سرور یا X2Go سرور پر اکاؤنٹ ہے تو ریموٹ لاگ ان آپ کو اس " +"سرور سے ایپلی کیشنز چلانے دیتا ہے۔" #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "منسوخ کریں" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" -msgstr "" +msgstr "سیٹ اپ…" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ کیا " +"آپ ابھی ایک اکاؤنٹ ترتیب دینا چاہیں گے؟" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ٹھیک ہے" #: ../src/user-list.vala:565 #, c-format @@ -176,29 +184,32 @@ msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ " +"اکاؤنٹ کی درخواست کرنے کے لیے٪ s ملاحظہ کریں۔" #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" +"اس سروس کو استعمال کرنے کے لیے آپ کو ریموٹ لاگ ان اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ براہ " +"کرم تفصیلات کے لیے اپنی سائٹ کے منتظم سے پوچھیں۔" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." -msgstr "" +msgstr "سرور کی قسم تعاون یافتہ نہیں ہے۔" #: ../src/user-list.vala:712 -#, fuzzy msgid "X2Go Session:" -msgstr "مِہمان کا دورانیہ" +msgstr "X2Go سیشن:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "ڈومین:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" -msgstr "" +msgstr "اکاؤنٹ کی شناخت" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 @@ -217,16 +228,16 @@ msgstr "دوبارہ کوشش" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" -msgstr "" +msgstr "٪ s کے طور پر دوبارہ کوشش کریں" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "لاگ ان" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 -#, fuzzy, sh-format +#, sh-format msgid "Temporary Guest Session" -msgstr "مِہمان کا دورانیہ" +msgstr "عارضی مہمان سیشن۔" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format @@ -236,6 +247,10 @@ msgid "" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" +"اس مہمان سیشن کے دوران بنایا گیا تمام ڈیٹا حذف کر دیا جائے گا۔\n" +" جب آپ لاگ آؤٹ کریں گے ، اور ترتیبات ڈیفالٹس پر ری سیٹ ہو جائیں گی۔\n" +" براہ کرم فائلوں کو کسی بیرونی ڈیوائس پر محفوظ کریں ، مثال کے طور پر a\n" +" USB اسٹک ، اگر آپ بعد میں ان تک دوبارہ رسائی حاصل کرنا چاہتے ہیں۔" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format @@ -243,6 +258,8 @@ msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" +"ایک اور متبادل فائلوں کو محفوظ کرنا ہے۔\n" +" /var/guest-data فولڈر۔" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy -- cgit v1.2.3