From 5de520b763942c955d74e9be0ae435df70548d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serhii Horichenko Date: Thu, 12 Oct 2023 20:20:09 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 89.6% (95 of 106 strings) Translation: Arctica Framework/Arctica Greeter Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/arctica-framework/greeter/uk/ --- po/uk.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ffefcf4..590f7ea 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-12 19:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-12 20:36+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Arctica Greeter" msgstr "Вітальне вікно Arctica" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:1 -#, fuzzy msgid "" "Background image file to use, either an image path or a color (e.g. #772953)." msgstr "Файл для фону, шлях до картинки або колір (напр. #772953)." @@ -298,16 +297,16 @@ msgid "" "Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for non-active/-hovered and non-" "selected session names in the session list." msgstr "" -"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для не активних/наведених та для не вибраних " -"назв сеансів у списку сеансів." +"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для назв сеансів у списку сеансів, які не " +"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:5 msgid "" "Font foreground color (e.g. #A0A0A0) for the active/hovered-above session " "name in the session list." msgstr "" -"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для активних/наведених назв сеансів у списку " -"сеансів." +"Колір шрифту (напр. #A0A0A0) для назв сеансів у списку сеансів, які або " +"активні, або на них наведено вказівник миші." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:6 msgid "" @@ -321,16 +320,16 @@ msgid "" "Background color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected " "session names in the session list." msgstr "" -"Колір фону (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних назв " -"сеансів у списку сеансів." +"Колір фону (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які не " +"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:8 msgid "" "Background color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in " "the session list." msgstr "" -"Колір фону (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку " -"сеансів." +"Колір фону (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які або " +"активні, або на них наведено вказівник миші." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:9 msgid "" @@ -343,16 +342,16 @@ msgid "" "Border color (e.g. #391C31) for non-active/-hovered and non-selected session " "names in the session list." msgstr "" -"Колір рамки (напр. #391C31) для не активних/наведених та для не вибраних " -"назв сеансів у списку сеансів." +"Колір рамки (напр. #391C31) для назв сеансів у списку сеансів, які не " +"активні, на них не наведено курсор миші та вони не вибрані." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:11 msgid "" "Border color (e.g. #391C31) for the active/hovered-above session name in the " "session list." msgstr "" -"Колір рамки (напр. #391C31) для активних/наведених назв сеансів у списку " -"сеансів." +"Колір рамки (напр. #391C31) для імен сеансів у списку сеансів, які активні " +"або на які наведено курсор миші." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:12 msgid "" @@ -390,11 +389,10 @@ msgid "Whether to show the hostname in the menubar." msgstr "Показувати назву хоста в панелі меню." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:19 -#, fuzzy msgid "" "Whether to show 'Username:' and 'Password:' labels (etc.) in the login box." msgstr "" -"Показувати позначки \"Ім'я користувача:\" та \"Пароль:\" в діалозі входу." +"Показувати позначки \"Ім'я користувача:\" та \"Пароль:\" у діалозі входу." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:20 msgid "Logo file to use." @@ -462,7 +460,7 @@ msgstr "Вмикати читача з екрана." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:36 msgid "Whether to play sound when greeter is ready." -msgstr "Програвати звук, коли вітальний діалог буде готовий." +msgstr "Програвати звук, коли діалогове вікно входу буде готове." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:37 msgid "Which indicators to load." @@ -488,22 +486,25 @@ msgid "" "Number of seconds of inactivity before blanking the screen. Set to 0 to " "never timeout." msgstr "" +"Кількість секунд неактивності перед вимкненням екрана. Для вимкнення тайм-" +"ауту 0." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:41 -#, fuzzy msgid "Whether to enable HiDPI support" -msgstr "Вмикати читача з екрана." +msgstr "Вмикати підтримку високої роздільної здатності" #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:42 msgid "" "Scaling factor for fonts that can be used to adjust the greeter's font sizes." -msgstr "" +msgstr "Коефіцієнт масштабування шрифту для діалогового вікна входу." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:43 msgid "" "Alpha value for menubar, multiplied with the theme-provided transparency " "value. Not used in high contrast mode." msgstr "" +"Альфа-значення для панелі меню, помножене на значення прозорості теми. Не " +"використовується в контрастному режимі." #: ../data/org.ArcticaProject.arctica-greeter.gschema.xml:44 msgid "Default FQDN for host offering Remote Logon Service." -- cgit v1.2.3