# Afrikaans translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 06:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:47+0000\n" "Last-Translator: Willem van der Colff \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-21 05:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Voer wagwoord vir %s in" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/greeter-list.vala:859 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer" #: ../src/greeter-list.vala:870 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Bevestiging het misluk" #: ../src/greeter-list.vala:916 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:931 msgid "Logging in…" msgstr "Meld aan..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Intekeningskerm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skerm-sleutelbord" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Hoë Kontras" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skermleser" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Sessie Opsies" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Kies werkskerm omgewing" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Verstek)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:506 msgid "Show release version" msgstr "Wys vrylatingsweergawe" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:509 msgid "Run in test mode" msgstr "Hardloop in toetsmodus" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:515 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Groeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:526 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Hardloop '%s --help' om 'n lys van beskikbare opdraglyn keuses te sien." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gas-sessie" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Voer asseblief 'n volledige e-posadres in" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Verkeerde e-posadres of wagwoord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Indien u 'n rekening op 'n RDP of Citrix bediener het, laat Remote Login u " "toe om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Indien u 'n rekening op 'n RDP bediener het, laat Afgeleë Aanmelding u toe " "om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Stel Op..." #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. Wil u " "graag nou 'n rekening opstel?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Goed" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. " "Besoek uccs.canonical.com om 'n rekening op te stel." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Bediener tipe nie ondersteun nie" #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-pos adres:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Teken In" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Teken in as %s" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Probeer weer" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Probeer weer as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "Intekening" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Voer gebruikersnaam in" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Voer wagwoord in" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Teken tans in..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Gunsteling kleur (blou):"