# Afrikaans translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:47+0000\n" "Last-Translator: Willem van der Colff \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Voer wagwoord vir %s in" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "Voer gebruikersnaam in" #: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" #: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ongeldige wagwoord, probeer asseblief weer" #: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Bevestiging het misluk" #: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "Meld aan..." #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Intekeningskerm" #: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skerm-sleutelbord" #: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Hoë Kontras" #: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "Skermleser" #: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Sessie Opsies" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Kies werkskerm omgewing" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Verstek)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Wys vrylatingsweergawe" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Hardloop in toetsmodus" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Groeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Hardloop '%s --help' om 'n lys van beskikbare opdraglyn keuses te sien." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Gas-sessie" #: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Voer asseblief 'n volledige e-posadres in" #: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Verkeerde e-posadres of wagwoord" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:576 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Indien u 'n rekening op 'n RDP bediener het, laat Afgeleë Aanmelding u toe " "om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "Stel Op..." #: ../src/user-list.vala:582 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. Wil u " "graag nou 'n rekening opstel?" #: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "Goed" #: ../src/user-list.vala:588 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. " "Besoek uccs.canonical.com om 'n rekening op te stel." #: ../src/user-list.vala:590 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "U benodig 'n Ubuntu Remote Login rekening om hierdie diens te gebruik. Wil u " "graag nou 'n rekening opstel?" #: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "Bediener tipe nie ondersteun nie" #: ../src/user-list.vala:738 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Gas-sessie" #: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "Domein:" #: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Teken In" #: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Teken in as %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Probeer weer" #: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Probeer weer as %s" #: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Intekening" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Gas-sessie" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Groeter" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Indien u 'n rekening op 'n RDP of Citrix bediener het, laat Remote Login " #~ "u toe om toepassings vanaf daardie bediener te hardloop." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-pos adres:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Terug" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Voer wagwoord in" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Teken tans in..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Gunsteling kleur (blou):"