# Azerbaijani translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:50+0000\n" "Last-Translator: ShahinF27 \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s üçün şifrə daxil edin" #: ../src/greeter-list.vala:308 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "İstifadəçi adı əlavə edin" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "İstifadəçi adı:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Etibarsız şifrə, zəhmət olmasa yenidən sınayın" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Kimlik təsdiqlənmədi" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Seans başladılmadı" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Giriş edilir…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Giriş ekranı" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Geri" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Seans Seçimləri" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü mühitini seçin" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Hələlik. İstəsəniz…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Söndür" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Kompüteri söndürmək istədiyinizə əminsiniz?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Digər istifadəçilər hazırda bu kompüterdə giriş edib, söndürmə əməliyyatı " "həmin istifadəçilərin də seanslarını bağlayacaq." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Dayandır" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Yuxlat" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Yenidən başlat" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (İlkin)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Buraxılış versiyasını göstər" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Test rejimində işə sal" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Mövcud əmr sətri seçimlərinin tam siyahısına baxmaq üçün '%s --help' işə sal." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Qonaq Seansı" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Zəhmət olmasa tam e-poçt ünvanını daxil edin" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Yanlış e-poçt ünvanı və ya şifrə" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Əgər Sizin RDP serverdə hesbınız varsa, Uzaqdan Daxilolma (Remote Login) o " "serverdəki tətbiqlərinizdən istifadə etməyə köməklik yaradacaq." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "İmtina" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Quraşdır" #: ../src/user-list.vala:609 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Bu servisdən istifadə etmək üçün Ubuntu Məsafədən Daxilolma hesabınız " "olmalıdır. Hesab yaratmaq istəyirsiniz mi?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Bu servistən istifadə etməniz üçün Ubuntu Məsafədən Daxilolma hesabınız " "olmalıdır. Hesab yaratmaq üçün uccs.canonical.com ünvanına daxil olun." #: ../src/user-list.vala:617 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Bu servisdən istifadə etmək üçün Ubuntu Məsafədən Daxilolma hesabınız " "olmalıdır. Hesab yaratmaq istəyirsiniz mi?" #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Server tipi dəstəklənmir." #: ../src/user-list.vala:767 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Qonaq Seansı" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Domen:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Daxil Ol" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s kimi daxil ol" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Yenidən" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s kimi təkrar et" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Qonaq Seansı" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Ekran klaviaturası" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Yüksək Kontrast" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "Ekran Oxuyucusu" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Əgər Sizin RDP və ya Citrix serverində hesabınız varsa, Remote Login " #~ "(Uzaqda Daxilolma) o serverdəki tətbiqlərinizi icra etmənizə dətək olacaq." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-poçt ünvanı:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Şifrəni əlavə edin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Seçilmiş rəng (gpy):"