# Breton translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:39+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Roit ar get-tremen evit %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "Reiñ un anv implijer" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "Anv an arveriad :" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ger-tremen fall, bizskrivit en-dro marplij" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "C'hwitadenn war an dilesa" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "C'hwitadenn war loc'hañ an estez" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "O kennaskañ..." #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "Skrammad kennaskañ" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "Distro" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klavier ba'r skramm" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "Dargemm uhel" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "Lenner skramm" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Dibarzhioù an estez" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Diuzañ endro ar burev" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Kenavo. Ha fellout a ra deoc'h..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Lazhañ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ha sur oc'h da lzhañ an urzhiataer ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Lakaat da gousket" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Goañviñ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Adloc'hañ" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Dre ziouer)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "Diskouez handelv an ermaeziadenn" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "Loc'hañ e mod-esseal" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Degemerer Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Loc'hañ '%s --help' evit skrammañ rollad dibarzhioù an arc'hadoù." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Roit ur chomlec'h postel a-bezh" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "N'eo ket reizh ar chomlec'h postel pe ar ger-tremen" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Mard hoc'h eus ur gont ouzh un dafariad RDP pe Citrix, e c'hallo deoc'h " "erounit arloadoù diouzh an dafariad-se gant Kennask a-bell." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Arventennañ..." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: ../src/user-list.vala:612 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:614 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "N'eo ket skoret rizh an dafariad." #: ../src/user-list.vala:764 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Kennaskañ" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Kennaskañ evel %s" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Klask en-dro" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Klask en-dro evel %s" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Degemerer Arctica" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Chomlec'h postel :" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "O kennaskañ..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Kent" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Reiñ ar ger tremen" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "liv karetañ (glaz) :"