# Breton translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:39+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Roit ar get-tremen evit %s" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "Reiñ un anv implijer" #: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Ger-tremen :" #: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Anv an arveriad :" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ger-tremen fall, bizskrivit en-dro marplij" #: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "C'hwitadenn war an dilesa" #: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "C'hwitadenn war loc'hañ an estez" #: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "O kennaskañ..." #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Skrammad kennaskañ" #: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "Distro" #: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Klavier ba'r skramm" #: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Dargemm uhel" #: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "Lenner skramm" #: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Dibarzhioù an estez" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Diuzañ endro ar burev" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Kenavo. Ha fellout a ra deoc'h..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Lazhañ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ha sur oc'h da lzhañ an urzhiataer ?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Lakaat da gousket" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Goañviñ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Adloc'hañ" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Dre ziouer)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Diskouez handelv an ermaeziadenn" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Loc'hañ e mod-esseal" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Degemerer Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Loc'hañ '%s --help' evit skrammañ rollad dibarzhioù an arc'hadoù." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Roit ur chomlec'h postel a-bezh" #: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "N'eo ket reizh ar chomlec'h postel pe ar ger-tremen" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:576 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Mard hoc'h eus ur gont ouzh un dafariad RDP pe Citrix, e c'hallo deoc'h " "erounit arloadoù diouzh an dafariad-se gant Kennask a-bell." #: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "Arventennañ..." #: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "Mat eo" #: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "N'eo ket skoret rizh an dafariad." #: ../src/user-list.vala:738 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "Domani :" #: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Kennaskañ" #: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Kennaskañ evel %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Klask en-dro" #: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Klask en-dro evel %s" #: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Estez ar c'houviad" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Degemerer Arctica" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Chomlec'h postel :" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "O kennaskañ..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Kent" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Reiñ ar ger tremen" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "liv karetañ (glaz) :"