# Bosnian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 11:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Unesite šifru za %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Pogrešna lozinka, molimo pokušajte ponovo" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Neuspjelo pokretanje sesije" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Prijavljujem se…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Nazad" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opcije sesije" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Odaberi okruženje radne površine" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Doviđenja. Šta želite uraditi…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Ugasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti ovaj računar?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Drugi korisnici su trenutno prijavljeni na ovaj računar, gašenje sada će " "takođe zatvoriti ove druge sesije." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Suspenduj" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (podrazumijevano)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Pokreni u testnom režimu" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Molim unesite punu adresu elektronske pošte" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neispravna adresa elektronske pošte ili lozinka" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Ako imate nalog na RDP serveru, udaljena prijava će pokrenuti programe s tog " "servera." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Postavi..." #: ../src/user-list.vala:609 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Treba vam Ubuntu nalog za udaljenu prijavu da koristite ovu uslugu. Želite " "li postaviti taj nalog." #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../src/user-list.vala:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Treba vam Ubuntu nalog za udaljenu prijavu da koristite ovu uslugu. " "Posjetite uccs.canonical.com da postavite nalog." #: ../src/user-list.vala:617 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Treba vam Ubuntu nalog za udaljenu prijavu da koristite ovu uslugu. Želite " "li postaviti taj nalog." #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Vrsta servera nije podržana" #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj Ponovo" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ponovi kao %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Tastatura na ekranu" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Visoki kontrast" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Ako imate nalog na RDP ili Citrix serveru, daljinska Prijava omogućuje " #~ "pokretanje aplikacija sa tog servera." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Adresa e‑pošte:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Nazad" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Prijavljivanje..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Omiljena boja (plava):"