# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 05:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Crimean Turkish; Crimean Tatar \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s içün sır-söz kirsetiñiz" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "Parol:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "Qullanıcı adı:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Keçersiz parol, lütfen yañıdan deñeñiz" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Sahihlenim muvaffaqiyetsiz" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "İçeri İmzalanım Ekranı" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekran-üstü klavye" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Tezat" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Oquyıcı" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "Oturım Seçenekleri" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü çevresini saylañız" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Ögbelgilengen)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "Çıqarılış sürümini köster" # tüklü #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "Sınama kipinde çaptır" # tüklü #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Qarşılayıcısı" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Faydalanışlı emir satrı seçenekleriniñ tam bir listesini körmek içün '%s --" "help' çaptırıñız." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Musafir Oturımı" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lütfen tam bir e-poşta adresi kirsetiñiz" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Yañlış e-poçta yaki sır-söz" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Eger bir RDP sunucısı üzerinde bir hesabıñız bar ise, Uzaqtan İçeri " "İmzalanım sizge o sunucıdan uyğulamalarnı çalıştırmağa imkân berir." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "Ayarlama…" #: ../src/user-list.vala:559 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Bu hızmetni qullanmaq içün bir Ubuntu Uzaqtan İçeri İmzalanım hesabına " "ihtiyacıñız bar. Şimdi bir hesapnı ayarlamağa ister ediñizmi?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Bu hızmetni qullanmaq içün bir Ubuntu Uzaqtan İçeri İmzalanım hesabına " "muhtacsıñız. Bir hesapnı ayarlamaq içün uccs.canonical.com ziyaret etiñiz." #: ../src/user-list.vala:567 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Bu hızmetni qullanmaq içün bir Ubuntu Uzaqtan İçeri İmzalanım hesabına " "ihtiyacıñız bar. Şimdi bir hesapnı ayarlamağa ister ediñizmi?" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Sunucı türü desteklenmey." #: ../src/user-list.vala:712 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Musafir Oturımı" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "Saha:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "İçeri İmzalan" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s olaraq içeri imzalan" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "Kene deñe" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s olaraq kene deñe" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "İçeri İmzalanım" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Musafir Oturımı" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" # tüklü #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Qarşılayıcısı" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Eger bir RDP ya da Citrix sunucısı üzerinde bir hesabıñız bar ise, " #~ "Uzaqtan İçeri İmzalanım sizge o sunucıdan uyğulamalarnı çaptırmağa imkân " #~ "berir." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-poçta adresi:" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "İçeri imzalanıla..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Közde Tüs (kök):"