# Czech translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-28 19:02+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Marný \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "Zadejte své uživatelské jméno" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Chybné heslo, zkuste to znovu prosím" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Ověření selhalo" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Nepodařilo se spustit relaci" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Přihlašování..." #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Přihlašovací obrazovka" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Vlastnosti sezení" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Zvolte uživatelské prostředí" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Nashledanou. Chcete ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Na tomto počítači jsou přihlášení další uživatelé, vypnutím počítače " "odhlásíte i je." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Výchozí)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Zobrazit verzi vydání" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Spustit v testovacím režimu" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- uvítací obrazovka Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Spustit příkaz „%s --help“ k zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů " "příkazové řádky." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Sezení hosta" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nesprávná e-mailová adresa nebo heslo" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Pokud máte účet na serveru RDP nebo X2Go, vzdálené přihlášení vám umožní " "spouštět aplikace z tohoto serveru." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Nastavit..." #: ../src/user-list.vala:609 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Pro fungování této služby je potřeba účet Ubuntu Remote Login. Chcete ho " "nyní vytvořit?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:615 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Pro fungování této služby je potřeba Ubuntu Remote Login účet. Vytvořte si " "jej na uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:617 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Pro fungování této služby je potřeba účet Ubuntu Remote Login. Chcete ho " "nyní vytvořit?" #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Tento typ serveru není podporován." #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "Relace X2Go" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "ID účtu" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Přihlásit se" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Přihlásit se jako %s" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Opakovat" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Znovu jako %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Dočasné sezení hosta" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Veškerá data vytvořená v průběhu tohoto sezení pro hosta budou smazána,\n" "jakmile se odhlásíte. Nastavení budou převedena do výchozího stavu.\n" "Uložte si prosím soubory na externí zařízení, například na\n" "USB flash disk, jestliže s nimi budete chtít pracovat i později." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Další možností je uložit soubory ve složce \n" "/ var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- uvítací obrazovka Arctica" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Klávesnice na obrazovce" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Vysoký kontrast" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "Čtečka obrazovky" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Pokud již máte účet na RDP nebo Citrix serveru, Vzdálené přihlášení vám z " #~ "nich umožní spouštět aplikace." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-mailová adresa:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Zpět" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Oblíbená barva (modrá):"