# Welsh translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 19:02+0000\n" "Last-Translator: Owen Llywelyn \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer %s" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Cyfinair:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Enw defnyddiwr:" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Cyfrinair anghywir, rhowch gynnig arall arni" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Methwyd dilysu" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" msgstr "Wrthi'n mewngofnodi..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Sgrîn Fewngofnodi" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bysellfwrdd sgrîn" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Cyferbyniad Uchel" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Darllenydd Sgrin" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" msgstr "Dewisiadau'r Sesiwn" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" msgstr "Dewis amgylchedd penbwrdd" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Hwyl fawr. Hoffech chi..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Diffodd" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiffodd y cyfrifiadur?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Mae defnyddwyr eraill wedi mewngofnodi i'r cyfrifiadur hwn, bydd diffodd yn " "cau'r sesiynau eraill hefyd." #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "Seibio" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "Cysgu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "Ailgychwyn" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Rhagosodedig)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" msgstr "Dangos fersiwn rhyddhau" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" msgstr "Rhedeg ym modd prawf" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Cyfarchwr Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Rhedwch '%s --help' i weld rhestr lawn o opsiynau llinell orchymyn." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost llawn" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Cyfeiriad ebost neu gyfrinair anghywir" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP neu Xitrix, mae Mewngofnodi Pell yn " "eich galluogi i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP, mae Mewngofnodi Pell yn eich galluogi " "i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Sefydlu..." #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. " "Hoffech greu un nawr?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. " "Ymwelwch â uccs.canonical.com i greu cyfrif." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Ni chefnogir y math yna o weinydd" #: ../src/user-list.vala:707 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Parth:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Cyfeiriad ebost:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Mewngofnodi" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Mewngofnodi fel %s" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Ailgeisio" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ceisio eto fel %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Mewngofnodi" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Cyfarchwr Arctica" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Yn _ôl"