# Welsh translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 19:02+0000\n" "Last-Translator: Owen Llywelyn \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Rhowch y cyfrinair ar gyfer %s" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "Cyfinair:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "Enw defnyddiwr:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Cyfrinair anghywir, rhowch gynnig arall arni" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Methwyd dilysu" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "Methwyd cychwyn sesiwn" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "Wrthi'n mewngofnodi..." #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Sgrîn Fewngofnodi" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Yn ôl" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bysellfwrdd sgrîn" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "Cyferbyniad Uchel" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "Darllenydd Sgrin" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "Dewisiadau'r Sesiwn" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Dewis amgylchedd penbwrdd" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Hwyl fawr. Hoffech chi..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Diffodd" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddiffodd y cyfrifiadur?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Mae defnyddwyr eraill wedi mewngofnodi i'r cyfrifiadur hwn, bydd diffodd yn " "cau'r sesiynau eraill hefyd." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Seibio" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Cysgu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Ailgychwyn" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Rhagosodedig)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "Dangos fersiwn rhyddhau" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "Rhedeg ym modd prawf" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Cyfarchwr Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Rhedwch '%s --help' i weld rhestr lawn o opsiynau llinell orchymyn." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost llawn" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Cyfeiriad ebost neu gyfrinair anghywir" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP, mae Mewngofnodi Pell yn eich galluogi " "i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "Sefydlu..." #: ../src/user-list.vala:559 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. " "Hoffech greu un nawr?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. " "Ymwelwch â uccs.canonical.com i greu cyfrif." #: ../src/user-list.vala:567 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Rhaid cael cyfrif Mewngofnodi Pell Ubuntu i ddefnyddio'r wasanaeth hon. " "Hoffech greu un nawr?" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Ni chefnogir y math yna o weinydd" #: ../src/user-list.vala:712 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "Parth:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "Mewngofnodi" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Mewngofnodi fel %s" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "Ailgeisio" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ceisio eto fel %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "Mewngofnodi" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Cyfarchwr Arctica" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Os oes gennych gyfrif ar weinydd RDP neu Xitrix, mae Mewngofnodi Pell yn " #~ "eich galluogi i redeg rhaglenni o'r gweinydd hwnnw." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Cyfeiriad ebost:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Yn _ôl"