# Danish translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-30 03:25+0000\n" "Last-Translator: Søren Howe Gersager \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Indtast adgangskode for %s" #: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../src/greeter-list.vala:867 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Forkert adgangskode, prøv venligst igen" #: ../src/greeter-list.vala:878 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Godkendelse mislykkedes" #: ../src/greeter-list.vala:924 msgid "Failed to start session" msgstr "Opstart af session mislykkedes" #: ../src/greeter-list.vala:939 msgid "Logging in…" msgstr "Logger ind ..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Logind-skærm" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Skærmtastatur" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Høj kontrast" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Skærmlæser" #: ../src/prompt-box.vala:233 msgid "Session Options" msgstr "Sessionsegenskaber" #: ../src/session-list.vala:41 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vælg skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Farvel. Ønsker du at ..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ned for computeren?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Der er i øjeblikket andre brugere som er logget ind - slukkes maskinen, vil " "disse andre sessioner også blive lukket." #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:595 msgid "Show release version" msgstr "Vis udgivelsesversion" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:598 msgid "Run in test mode" msgstr "Kør i testtilstand" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:604 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Velkomstskærmen for Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:615 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kør \"%s --help\" for at se den fulde liste af tilgængelige " "kommandolinjetilvalg." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Angiv venligst en komplet e-post-adresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Forkert e-post-adresse eller adgangskode" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP- eller Citrix-server, så lader Fjernt logind " "dig køre programmer fra denne server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP-server, vil fjernlogind lade dig køre " "programmer på denne server." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Opsætning ..." #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Der kræves en konto til Ubuntu Fjernlogind for at kunne anvende denne " "tjeneste. Vil du gerne opsætte en konto nu?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "O.k." #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Der kræves en konto til Ubuntu Fjernlogind for at kunne anvende denne " "tjeneste. Besøg uccs.canonical.com for at opsætte en konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Servertype understøttes ikke." #: ../src/user-list.vala:707 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Gæstesession" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-post-adresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Log ind" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Log ind som %s" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Forsøg igen som %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Log ind" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:33 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:34 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:38 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Velkomstskærmen for Arctica" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Logger ind..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Anden..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Indtast brugernavn" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Angiv adgangskode" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbage" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Yndlingsfarve (blå):"