# Finnish translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-25 08:40+0000\n" "Last-Translator: Lauri Virtanen <lauri.virtanen@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/arctica-" "framework/greeter/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Syötä salasana käyttäjälle %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "Anna käyttäjätunnus" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjänimi:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Virheellinen salasana, yritä uudelleen" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Istunnon käynnistäminen epäonnistui" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Kirjaudutaan sisään…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Sisäänkirjautumisruutu" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Takaisin" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Istunnon asetukset" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Valitse työpöytäympäristö" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Näkemiin. Haluaisitko..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Sammuta" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Tietokoneelle on kirjautunut myös muita käyttäjiä. Tietokoneen sammuttaminen " "sulkee myös toisten käyttäjien istunnot." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (oletus)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Näytä julkaisuversio" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Suorita testitilassa" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Näet kaikki komentorivivalitsimet komennolla ”%s --help”" #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Vieras" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Anna sähköpostiosoite kokonaisuudessaan" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite tai salasana" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Jos sinulla on tili RDP-palvelimella tai X2Go-palvelimella, etäkirjautuminen " "mahdollistaa sovellusten käytön kyseiseltä palvelimelta." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Tee asetukset..." #: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Tarvitset etäkirjautumistilin käyttääksesi tätä palvelua. Haluatko luoda " "tilin nyt?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Tarvitset etäkirjautumistilin käyttääksesi tätä palvelua. Käy osoitteessa %s " "luodaksesi tilin." #: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Tarvitset etäkirjautumistilin käyttääksesi tätä palvelua. Kysy verkkosivusi " "ylläpitäjältä lisätietoja." #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Palvelimen tyyppi ei ole tuettu." #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go-istunto:" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Toimialue:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "Tilin ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Kirjaudu sisään" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Kirjaudu käyttäjänä %s" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Yritä uudelleen käyttäjänä %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Väliaikainen vierailuistunto" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Kaikki tämän vierasistunnon aikana luodut tiedot poistetaan\n" "kun kirjaudut ulos, ja asetukset palautetaan oletusarvoihin.\n" "Tallenna tiedostot johonkin ulkoiseen laitteeseen, esimerkiksi\n" "USB-tikulle, jos haluat käyttää niitä myöhemmin uudelleen." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Toinen vaihtoehto on tallentaa tiedostot\n" "/var/guest-data -hakemistoon." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica Greeter" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Virtuaalinäppäimistö" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Suuri kontrasti" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "Näytönlukija" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Jos käytössäsi on tili RDP- tai Citrix-palvelimelle, etäkäyttö " #~ "mahdollistaa sovellusten käytön kyseisiltä palvelimilta." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Sähköpostiosoite:" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Kirjaudutaan..." #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Muu…" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Anna salasana" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Takaisin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Suosikkiväri (sininen):"