# Hebrew translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-25 09:17+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "נא להקליד ססמה עבור %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "ססמה:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "ססמה שגויה, נא לנסות שוב" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "האימות נכשל" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "התחלת ההפעלה נכשלה" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "מתבצעת כניסה…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "מסך כניסה" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "חזרה" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "אפשרויות הפעלה" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "נא לבחור בסביבת שולחן עבודה" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "להתראות, האם עדיף לך…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "לכבות" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "לכבות את המחשב?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "יש משתמשים אחרים שנכנסו למחשב זה, הכיבוי יגרום לסגירת סביבת הפעילות שלהם." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "תרדמת" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "הפעלה מחדש" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (בררת מחדל)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Show release version" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Run in test mode" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "הפעלת אורח" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "נא להזין את כתובת הדוא״ל המלאה" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "כתובת הדוא״ל או הססמה שגויים" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "אם יש לך חשבון על שרת RDP או על שרת X2Go, כניסה מרוחקת תאפשר לך להריץ " "יישומים משרת זה." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "הגדרה…" #: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "לשם שימוש בשירות זה יש צורך בחשבון כניסה מרוחקת. ליצור חשבון כזה כעת?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "אישור" #: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "לשם שימוש בשירות זה יש צורך בחשבון כניסה מרוחקת. יש לבקר ב־%s כדי לבקש חשבון." #: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "לשם שימוש בשירות זה יש צורך בחשבון כניסה מרוחקת. נא לבקש פרטים נוספים ממנהל " "הרשת שלך." #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "סוג השרת לא נתמך." #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "הפעלת X2Go:" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "מתחם:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "מזהה חשבון" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "כניסה" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "כניסה בשם %s" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "ניסיון חוזר בשם %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "כניסה" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "הפעלת אורח זמנית" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "כל הנתונים שנוצרו במהלך הפעלת אורח זו בעת היציאה\n" "וההגדרות יאופסו לבררות המחדל. נא לשמור קבצים על\n" "התקן חיצוני, למשל על כונן USB, אם ברצונך לגשת אליהם\n" "בהמשך." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "חלופה נוספת היא לשמור קבצים בתיקייה\n" "‎/var/guest-data." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "מסך פתיחה Arctica" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "מקלדת על גבי המסך" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "ניגוד גבוה" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "מקריא מסך" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "אם יש לך חשבון בשרת RDP או Citrix, כניסה מרחוק מאפשרת לך להריץ יישומים " #~ "מאותו השרת." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "כתובת דוא״ל:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_חזרה" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "צבע מועדף (כחול):"