# Hindi translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Abdul Khan \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s के लिये पासवर्ड डालें" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड :" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "प्रमाणित करने में असफलता" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "सत्र शुरू करने में विफल" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "लॉग इन हो रहा है…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "लॉगिन स्क्रीन" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "वापस" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "औनस्क्रीन कुंजीपटल" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "उच्च कंट्रास्ट" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "स्क्रीन वाचक" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "सत्र के विकल्प" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "डेस्कटॉप वातावरण का चयन करें" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "अलविदा। क्या आप चाहेंगे की…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करना" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "क्या आप वाकई कंप्यूटर बंद करना चाहते हैं?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "अन्य उपयोगकर्ता इस कंप्यूटर में वर्तमान में लॉग इन हैं, अब बंद करने से इन अन्" "य सत्रों को भी बंद कर दिया जाएगा।" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "निलंबित करें" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Seethnidra mein hona" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "पुनः आरंभ करें" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s(डिफ़ॉल्ट)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "रिलीज़ संस्करण दिखाएँ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "जाँच मोड में चलाएँ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "-आर्कटिका स्वागतकर्ता" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "सभी उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प देखने के लिए '%s --help' चलाएं |" #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "कृपया पूरा ई - मेल पता डालें" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "गलत ई - मेल पता अथवा कूटशब्द" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "अगर आपका RDP सर्वर पर खाता है या X2Go पर, तो रिमोट लॉगिन की मदद से आप उस सर्" "वर पर चला सकते हैं ।" #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "स्थापित करें …" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। क्या " "आप अभी एक खाता खोलना चाहते हैं?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "ठीक है" #: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "इस सेवा को चलाने के लिए आपको उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाते की आवश्यकता पड़ेगी ।uccs." "canonical.com पर जा कर उबन्टु दूरस्थ लॉगिन खाता बनाएं ।" #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "इस सेवा का उपयोग करने के लिए आपको एक दूरस्थ लॉगऑन खाते की आवश्यकता है। विवरण " "के लिए कृपया अपने साइट व्यवस्थापक से पूछें।" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "सर्वर प्रकार समर्थित नहीं है." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go सत्र:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "डोमेन:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "खाता पहचान" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "सत्रारंभ" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "इससे लॉगिन करें %s" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "पुन: प्रयास करें" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s के रूप में पुन: प्रयास करें" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "लॉग इन करें" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "अस्थायी अतिथि सत्र" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "जब आप लॉग आउट करते हैं, तो इस अतिथि सत्र के दौरान बनाए गए सभी डेटा \n" "हटा दिए जाएंगे और सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट पर रीसेट कर दिया जाएगा |\n" "उदाहरण के लिए, कृपया कुछ बाहरी डिवाइस पर फ़ाइलें सहेजें\n" "यदि आप बाद में उन्हें फिर से एक्सेस करना चाहते हैं।" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "फ़ाइलों को बचाने के लिए एक और विकल्प है\n" "/var/guest-data folder |" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "आर्कटिका ग्रीटर" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "यदि आपका RDP या Citrix सर्वर पर खाता है, तो दूरस्थ लॉगिन की मदद से आप उस सर्वर " #~ "से अनुप्रयोगों को चला सकते हैं ।" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "ई-मेल पताः" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "पीछे (_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "पसंदीदा रंग (नीला):"