# Croatian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-10 22:38+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Upiši lozinku za %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "Upiši tvoje korisničko ime" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Neispravna lozinka, pokušaj ponovo" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Ovjera nije uspjela" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Neuspjelo pokretanje sesije" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Prijavljivanje …" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "Ekran prijave" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "Natrag" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekranska tipkovnica" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "Visok kontrast" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "Čitač ekrana" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Opcije za sesiju" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Odaberi okruženje radne površine" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Doviđenja. Želiš li …" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Isključi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Zaista želiš isključiti računalo?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Na ovom su računalu trenutačno prijavljeni drugi korisnici. Isključivanjem " "će se zatvoriti i te druge sesije." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Odgodi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Zamrzni" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (standardno)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "Prikaži verziju izdanja" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "Pokreni u probnom načinu rada" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica dobrodošlica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Pokreni „%s --help” za prikaz potpunog popisa dostupnih opcija za naredbeni " "redak." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Sesija gosta" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Upiši potpunu e-adresu" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neispravna e-adresa ili lozinka" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Ako imaš račun na RDP ili X2Go poslužitelju, udaljena prijava dopušta " "pokretanje programa s tih poslužitelja." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Postavi …" #: ../src/user-list.vala:606 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Želiš li sada " "postaviti račun?" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "U redu" #: ../src/user-list.vala:612 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Zatraži račun pri " "%s." #: ../src/user-list.vala:614 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Za korištenje ove usluge trebaš račun za udaljenu prijavu. Obrati se " "administratoru tvog web mjesta za detalje." #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "Vrsta poslužitelja nije podržana." #: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go sesija:" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Domena:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "ID računa" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Prijava" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Prijavi se kao %s" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Pokušaj ponovo kao %s" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Privremena sesija gosta" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Svi podaci stvoreni tijekom ove sesije gosta bit će izbrisani\n" "kad se odjaviš, a postavke će se vratiti na standardne.\n" "vrijednosti. Spremi datoteke na neki vanjski uređaj,\n" "na primjer USB stick, ako ih kasnije želiš ponovo koristiti." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Druga mogućnost je spremiti datoteke u\n" "/var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica dobrodošlica" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Ako imate račun na RDP ili Citrix poslužitelju, Udaljena prijava vam " #~ "dopušta pokretanje aplikacija s tog poslužitelja." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Adresa e-pošte:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Natrag" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Omiljena boja (plava):"