# Hungarian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 23:36+0000\n" "Last-Translator: Doma Gergő \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Írja be %s jelszavát" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Érvénytelen jelszó, kérjük, próbálja újra" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "A munkamenet indítása meghiúsult" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Bejelentkezés…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Bejelentkezési képernyő" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Vissza" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Munkamenet-beállítások" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Válasszon asztali környezetet" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Viszontlátásra. Szeretne…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Biztosan ki akarja kapcsolni a számítógépet?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Jelenleg más felhasználók is be vannak jelentkezve a számítógépre, a " "leállítás az ő munkameneteiket is bezárja." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Kiadási változat megjelenítése" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Futtatás tesztelési módban" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Üdvözlőképernyő" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Futtassa a '%s --help' parancsot az elérhető parancssori kapcsolók " "listájáért." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Vendég munkamenet" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Írja be a teljes e-mail címét" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Hibás e-mail cím vagy jelszó" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "A távoli bejelentkezéssel alkalmazásokat futtathat azon RDP vagy X2Go " "kiszolgálókon, amelyeken van fiókja." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Beállítás…" #: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "A szolgáltatás használatához távoli bejelentkezési fiók szükséges. Szeretne " "most létrehozni egy fiókot?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "A szolgáltatás használatához távoli bejelentkezési fiók szükséges. Fiók " "létrehozásához keresse fel ezt: %s." #: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "A szolgáltatás használatához távoli bejelentkezési fiók szükséges. Kérdezze " "az adminisztrátort a részletekért." #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "A megadott kiszolgálótípus nem támogatott." #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go munkafolyamat:" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Tartomány:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "Fiók azonosító" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Bejelentkezés" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Bejelentkezés mint %s" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Újra" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Ismét, mint %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Átmeneti vendég munkafolyamat" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Minden adat amit létrehozol ebben a vendég munkafolyamatban ki lesz törölve\n" "amint kilépsz és a beállítások is visszaállnak az alapértelmezettekre.\n" "Kérlek mentsd el az adataidat egy külső adathordozóra,\n" "pl. egy USB Pendrive-ra, ha később is el szeretnéd érni." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Másik alternatíva az, hogy mentsd el\n" "a fájlokat a /var/guest-data mappába." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica Üdvözlőképernyő" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Képernyő-billentyűzet" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Nagy kontrasztú" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "Képernyőolvasó" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "A távoli bejelentkezéssel alkalmazásokat futtathat azon RDP vagy Citrix " #~ "kiszolgálókon, amelyeken van fiókja." #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-mail cím:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Vissza" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Kedvenc szín (kék):"