# Indonesian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-19 03:50+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Masukan kata sandi untuk %s" #: ../src/greeter-list.vala:302 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" #: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Kata kunci salah, coba lagi" #: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tidak dapat mengautentifikasi" #: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "Gagal memulai sesi" #: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "Sedang masuk…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Layar Masuk" #: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papan ketik pada layar" #: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "Kontras Tinggi" #: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Layar" #: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "Pilihan Sesi" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pilih desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Sampai jumpa. Apakah Anda ingin…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Apakah Anda yakin akan mematikan komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pengguna lain masih menggunakan komputer ini, mematikan komputer sekarang " "akan menutup sesi lain tersebut." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Nyalakan ulang" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Baku)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "Tampilkan versi rilis" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "Jalankan dalam mode percobaan" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat pilihan perintah yang tersedia." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tamu" #: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ketikkanlah alamat surel yang lengkap" #: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Alamat surel atau sandinya salah" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP atau X2Go, Masuk Jarak Jauh " "memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "Setel…" #: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Anda memerlukan akun Log Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan " "ini. Buat akun sekarang?" #: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "Oke" #: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Anda memerlukan akun Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan ini. " "Kunjungilah %s untuk membuat akun." #: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Anda memerlukan akun Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan ini. " "Silakan tanyakan kepada administrator situs Anda untuk detailnya." #: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "Jenis server tidak didukung." #: ../src/user-list.vala:738 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesi X2Go:" #: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "Akun ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "Masuk" #: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Masuk sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Coba sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sesi Tamu Sementara" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Semua data yang dibuat selama sesi tamu ini akan dihapus\n" "ketika anda keluar, dan pengaturan akan diatur kembali ke awal.\n" "Silakan simpan berkas pada penyimpanan eksternal, misalnya\n" "sebuah USB flash disk, jika anda ingin menggunakannya lagi." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Alternatif lainnya untuk menyimpan data adalah pada\n" "/var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica Greeter" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP atau Citrix, Log Masuk Jarak " #~ "Jauh memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Alamat surel:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Kem_bali" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Warna favorit (biru):"