# Indonesian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-12 19:28+0000\n" "Last-Translator: Habib Rohman \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Masukan kata sandi untuk %s" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Kata kunci salah, coba lagi" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Tidak dapat mengautentifikasi" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "Gagal memulai sesi" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "Masuk..." #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "Layar Masuk" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Kembali" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papan ketik pada layar" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "Kontras Tinggi" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Layar" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "Pilihan Sesi" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pilih desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Sampai jumpa. Apakah Anda hendak..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Apakah Anda yakin akan mematikan komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pengguna lain masih menggunakan komputer ini, mematikan komputer sekarang " "akan menutup sesi lain tersebut." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Nyalakan ulang" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Baku)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "Tampilkan versi rilis" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "Jalankan dalam mode percobaan" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Greeter" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Jalankan '%s --help' untuk melihat pilihan perintah yang tersedia." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tamu" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Ketikkanlah alamat surel yang lengkap" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Alamat surel atau sandinya salah" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP atau X2Go, Masuk Jarak Jauh " "memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "Setel..." #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Anda memerlukan akun Log Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan " "ini. Buat akun sekarang?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Oke" #: ../src/user-list.vala:565 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Anda memerlukan akun Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan ini. " "Kunjungilah %s untuk membuat akun." #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Anda memerlukan akun Masuk Jarak Jauh Ubuntu untuk menggunakan layanan ini. " "Silakan tanyakan kepada administrator situs Anda untuk detailnya." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "Jenis server tidak didukung." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesi X2Go:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "Akun ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "Masuk" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Masuk sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "Coba lagi" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Coba sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sesi Tamu Sementara" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Semua data yang dibuat selama sesi tamu ini akan dihapus\n" "ketika anda keluar, dan pengaturan akan diatur kembali ke awal.\n" "Silakan simpan berkas pada penyimpanan eksternal, misalnya\n" "sebuah USB flash disk, jika anda ingin menggunakannya lagi." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Alternatif lainnya untuk menyimpan data adalah pada\n" "/var/guest-data folder." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica Greeter" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Apabila Anda memiliki akun pada server RDP atau Citrix, Log Masuk Jarak " #~ "Jauh memungkinkan Anda untuk menjalankan aplikasi dari server itu." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Alamat surel:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "Kem_bali" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Warna favorit (biru):"