# Japanese translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:34+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697 #: ../src/user-list.vala:790 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "認証に失敗しました" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "セッションの開始に失敗しました" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "ログインしています…" #: ../src/main-window.vala:51 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:115 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../src/menubar.vala:222 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" #: ../src/menubar.vala:227 msgid "High Contrast" msgstr "ハイコントラスト" #: ../src/menubar.vala:233 msgid "Screen Reader" msgstr "スクリーンリーダー" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "デスクトップ環境を選択してください" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "さようなら。どれを行いますか…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "本当にコンピューターをシャットダウンしますか?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "現在、他のユーザーがこのコンピューターにログインしているため、今すぐシャット" "ダウンすると他のセッションも閉じられてしまいます。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "再起動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:630 msgid "Show release version" msgstr "リリースバージョンを表示" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:633 msgid "Run in test mode" msgstr "テストモードで実行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:639 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:650 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "完全なメールアドレスを入力してください。" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "メールアドレスかパスワードが間違っています。" #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDPかCitrixサーバーのアカウントを持っているなら、Remote Loginはそのサーバーか" "らアプリケーションを実行させます" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDPサーバーのアカウントを持っている場合は、Remote Loginはそのサーバーからアプ" "リケーションを実行させます。" #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "設定…" #: ../src/user-list.vala:559 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "このサービスを利用するには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。今すぐア" "カウントを作成しますか?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "このサービスを利用するためには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。アカ" "ウントを作成するには、uccs.canonical.comを訪問してください。" #: ../src/user-list.vala:681 msgid "Server type not supported." msgstr "サーバータイプがサポートされていません。" #: ../src/user-list.vala:709 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:729 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" #: ../src/user-list.vala:790 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:834 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:835 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:839 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: ../src/user-list.vala:840 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s として再試行" #: ../src/user-list.vala:879 msgid "Login" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "戻る(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "好きな色(青):"