# Japanese translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:34+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "パスワードが違います。もう一度試してください。" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" msgstr "認証に失敗しました" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" msgstr "セッションの開始に失敗しました" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" msgstr "ログインしています…" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "ハイコントラスト" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "スクリーンリーダー" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" msgstr "デスクトップ環境を選択してください" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "さようなら。どれを行いますか…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "本当にコンピューターをシャットダウンしますか?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "現在、他のユーザーがこのコンピューターにログインしているため、今すぐシャット" "ダウンすると他のセッションも閉じられてしまいます。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "再起動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (デフォルト)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" msgstr "リリースバージョンを表示" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" msgstr "テストモードで実行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "完全なメールアドレスを入力してください。" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "メールアドレスかパスワードが間違っています。" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDPかCitrixサーバーのアカウントを持っているなら、Remote Loginはそのサーバーか" "らアプリケーションを実行させます" #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "RDPサーバーのアカウントを持っている場合は、Remote Loginはそのサーバーからアプ" "リケーションを実行させます。" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "設定…" #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "このサービスを利用するには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。今すぐア" "カウントを作成しますか?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "このサービスを利用するためには、Ubuntu Remote Loginアカウントが必要です。アカ" "ウントを作成するには、uccs.canonical.comを訪問してください。" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "サーバータイプがサポートされていません。" #: ../src/user-list.vala:707 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "メールアドレス:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s として再試行" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "戻る(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "好きな色(青):"