# Korean translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 10:21+0000\n" "Last-Translator: Jun Hyung Shin \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s의 암호를 입력하십시오" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "암호가 올바르지 않습니다, 다시 입력해주십시오" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "인증에 실패했습니다" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "세션을 시작할 수 없습니다." #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "로그인 중…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "로그인 화면" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "화상 키보드" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "고대비" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "화면 읽기 프로그램" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "세션 옵션" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "데스크톱 환경 선택" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "안녕히 가세요. 수행할 작업은 무엇입니까.…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "컴퓨터 끄기" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "정말 컴퓨터를 끄시겠습니까?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "현재 이 컴퓨터에 다른 사용자가 로그인했습니다. 지금 컴퓨터를 끄면 다른 사용자" "의 세션 역시 닫습니다." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "절전" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (기본값)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "릴리스 버전을 표시합니다" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "테스트 모드로 실행하기" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- 유니티 로그인 프로그램" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "사용 가능한 모든 옵션의 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "게스트 세션" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "전체 전자메일 주소를 입력해주십시오" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "전자메일 주소나 암호가 올바르지 않습니다" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "RDP 또는 X2Go 서버에 계정이 있는 경우, 원격 로그인을 통해 해당 서버에서 프로그램을 실행할 수 있습니다." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "설정…" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "이 서비스를 이용하기 위해선 원격 로그인 계정이 필요합니다. 계정을 지금 만드시겠습니까?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "확인" #: ../src/user-list.vala:565 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. %s 페이지를 방문해 계정을 설정하십시오." #: ../src/user-list.vala:567 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "이 서비스를 이용하려면 원격 로그인 계정이 필요합니다. 사이트 관리자에게 문의해주시길 바랍니다." #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "서버 형식을 지원하지 않습니다." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go 세션:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "도메인:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "계정 ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s(으)로 로그인" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "다시 시도" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s(으)로 다시 시도" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "로그인" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "임시 게스트 세션" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "게스트 세션으로 만들어진 데이터는 모두 삭제될 것입니다.\n" "로그아웃을 하면 모든 설정은 초기화 될 것입니다.\n" "데이터를 다시 사용하기 위해서는 이동식 디스크와 같은 \n" "USB에 파일을 저장하시길 바랍니다." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "파일을 저장하는 대안으로는\n" "/var/guest-data 폴더가 있습니다." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica에 어서와" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "RDP 또는 Citrix 서버에 계정이 있는 경우에는 원격 로그인을 통해 서버의 프로" #~ "그램을 실행할 수 있습니다." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "전자메일 주소:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "뒤로(_B)" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "기타..." #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "암호를 입력하십시오" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "로그인..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "선호 색상 (파란색):"