# Kirghiz translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-12 17:40+0000\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s колдонуучунун сырсөзүн киргизиңиз" #: ../src/greeter-list.vala:308 #, fuzzy msgid "Enter your username" msgstr "Колдонуучу атын киргизиңиз" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "Сырсөз:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "Колдонуучу аты:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Туура эмес сырсөз, дагы аракет кылыңыз" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Кирүү оңунан чыккан жок" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "Кирүү экраны" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Экран клавиатурасы" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "Жогорку карама-каршылуулук" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "Экран окугуч" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Сеанстын параметрлери" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Чөйрөнү тандаңыз" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (алдын ала)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "Чыгаруунун версиясын көрсөтүү" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "Сыноо режиминде жүргүзүү" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica саламдашуу экраны" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Командалык саптын бүт жеткиликтүү параметрлерин көрүү үчүн «%s --help» " "командасын аткарыңыз." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Мейман сеансы" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Электрондук почтанын толук дарегин киргизиңиз" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Туура эмес e-mail дарек же сырсөз" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Эгерде сизде RDP же Citrix серверлеринде колдонуучу атыңыз болсо, анда " "Ubuntu Remote Login ошол серверлерден иштемелерди аткарууга жардам берет." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Жокко чыгаруу" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Ырастоо…" #: ../src/user-list.vala:606 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:612 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:614 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "Бул сервер түрү колдолбойт." #: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go сессиясы:" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Кирүү" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s болуп кирүү" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Кайталоо" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s болуп кайталоо" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "Кирүү" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Убактылуу мейман сеансы" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica саламдашуу" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Электрондук почта:" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Кирүү аткарылып жатат..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Жакшы көргөн түс (көк):" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Сырсөздү киргизиңиз" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Артка"