# Luxembourgish translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Luxembourgish <lb@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Passwuert ongëlteg, probéiert nees w.e.g."

#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
msgstr "Sessiounstart feelgeschloen"

#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
msgstr "Umellen..."

#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr ""

#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Zréck"

#: ../src/menubar.vala:226
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "High Contrast"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:237
msgid "Screen Reader"
msgstr ""

#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
msgstr ""

#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Aarbeschtsemgebung wielen"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Eddi. Wëll der ..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Ausmaachen"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "sidd der sécher dass der de Computer ausmaache wëllt?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"De Moment sinn nach aner Benotzer op dësem Computer ugemellt. Wann Däer de "
"Computer äusmaacht, ginn dës Benotzer ofgemellt."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Schnaarchmodus"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Wanterschlof"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Nei starten"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standard)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:669
msgid "Show release version"
msgstr ""

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
msgstr ""

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:690
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr ""

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Gaaschtsëtzung"

#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Gidd w.e.g. eng ganz E-Mails-Adress an"

#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Falsch(t) E-Mails-Adress oder Passwuert"

#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:553
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"Wann Däer en RDP-Server hudd, kënnt Däer iwwert de Fernzougrëff vun dësem "
"Server äus Programmer äusféieren."

#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
msgstr "Ofbriechen"

#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
msgstr "Ariichten"

#: ../src/user-list.vala:559
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Däer bräucht en Ubuntu-Fernzougrëffkonto, fir dësen Dénscht ze benotzen. "
"Wëllt Däer elo e Fernzougrëffkonto ariichten?"

#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
"Däer bräucht en Ubuntu Fernzougrëffskonto fir dësen Dégscht ze benotzen. "
"Gidd op uccs.canonical.com, fir en Account anzeriichten."

#: ../src/user-list.vala:567
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
"Däer bräucht en Ubuntu-Fernzougrëffkonto, fir dësen Dénscht ze benotzen. "
"Wëllt Däer elo e Fernzougrëffkonto ariichten?"

#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
msgstr "Server-Typ net ënnerstëtzt."

#: ../src/user-list.vala:712
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Gaaschtsëtzung"

#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
msgstr "Domän:"

#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
msgstr ""

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Log In"
msgstr "Aloggen"

#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:842
msgid "Retry"
msgstr "Nach eng Kéier probéieren"

#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Nach eng kéier probéieren als %s"

#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, fuzzy, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Gaaschtsëtzung"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."
#~ msgstr ""
#~ "Wann Däer en Account op engem RDP- oder Citrix-Server hudd, kënnt Däer "
#~ "iwwert de Fernzougrëff vun dësem Server äus Programmer äusféieren."

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-Mails-Adress:"