# Lithuanian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-30 08:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:39+0000\n" "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Įveskite %s slaptažodį" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:761 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:755 msgid "Username:" msgstr "Naudotojo vardas:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Neteisingas slaptažodis, mėginkite dar kartą" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nepavyko nustatyti tapatumo" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Nepavyko pradėti sesijos" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Prisijungiama…" #: ../src/main-window.vala:56 msgid "Login Screen" msgstr "Prisijungimo langas" #: ../src/main-window.vala:123 msgid "Back" msgstr "Atgal" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Seanso parinktys" #: ../src/session-list.vala:36 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pasirinkite darbastalio aplinką" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Viso gero. Ar norėtumėte…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Išjungti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Prie šio kompiuterio yra prisijungę kiti vartotojai, išjungiant dabar jų " "seansai bus atjungti." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Užmigdyti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernuoti" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:297 msgid "Executing selected action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:331 #, c-format msgid "Waiting one more second before executing selected action …" msgid_plural "Waiting %u seconds before executing selected action …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (numatytasis)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:957 msgid "Show release version" msgstr "Rodyti laidos versiją" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:960 msgid "Run in test mode" msgstr "Paleisti bandomąja veiksena" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:963 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:966 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:972 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica pasisveikinimas" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:983 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Norėdami pamatyti komandų eilutės parametrų sąrašą, paleiskite „%s --help“." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Svečio seansas" #: ../src/user-list.vala:480 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Įveskite visą el. pašto adresą" #: ../src/user-list.vala:569 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Neteisingas el. pašto adresas ar slaptažodis" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:603 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Jei turite paskyrą RDP serveryje ar X2Go serveryje, Nutolęs Prisijungimas " "leis jums vykdyti programas iš to serverio." #: ../src/user-list.vala:606 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: ../src/user-list.vala:607 msgid "Set Up…" msgstr "Nustatyti…" #: ../src/user-list.vala:609 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Norint naudoti šią paslaugą reikia Ubuntu nuotolinio prisijungimo paskyros. " "Ar norėtumėte nustatyti paskyrą dabar?" #: ../src/user-list.vala:613 msgid "OK" msgstr "Gerai" #: ../src/user-list.vala:615 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Norint naudoti šią paslaugą reikia Ubuntu nuotolinio prisijungimo paskyros. " "Aplankykite %s paskyrai gauti." #: ../src/user-list.vala:617 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Norint naudoti šią paslaugą reikia Ubuntu nuotolinio prisijungimo paskyros. " "Susisiekite su savo administratoriumi dėl detalesnės informacijos." #: ../src/user-list.vala:739 msgid "Server type not supported." msgstr "Serverio tipas nepalaikomas." #: ../src/user-list.vala:767 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go sesija :" #: ../src/user-list.vala:787 msgid "Domain:" msgstr "Sritis:" #: ../src/user-list.vala:849 msgid "Account ID" msgstr "Paskyros ID" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:898 msgid "Log In" msgstr "Prisijungti" #: ../src/user-list.vala:899 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Prisijungti kaip %s" #: ../src/user-list.vala:903 msgid "Retry" msgstr "Pakartoti" #: ../src/user-list.vala:904 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Kartoti kaip %s" #: ../src/user-list.vala:948 msgid "Login" msgstr "Prisijungimas" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Laikino svečio sesija" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "Visi šio svečio sesijos metu sukurti duomenys bus ištrinti\n" "kai atsijungsite, o nustatymai bus atstatyti pagal numatytuosius " "nustatymus.\n" "Prašome įrašyti failus į išorinį įrenginį, pavyzdžiui, a\n" "USB atmintinė, jei vėliau norėsite prieiti prie jų." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "Kita alternatyva yra išsaugoti failus direktorijoje\n" "/ var / guest-data aplanke." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica pasisveikinimas" #~ msgid "Onscreen keyboard" #~ msgstr "Klaviatūra ekrane" #~ msgid "High Contrast" #~ msgstr "Didelis kontrastas" #~ msgid "Screen Reader" #~ msgstr "Ekrano skaityklė" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Jei turite paskyrą RDP ar Citrix serveryje, nuotolinis prisijungimas " #~ "leidžia jums leisti programas iš to serverio." #~ msgid "Email:" #~ msgstr "El. pašto adresas:" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Jungiamasi..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atgal" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Mėgstamiausia spalva (mėlyna):"