# Latvian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 17:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:703 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:697 #: ../src/user-list.vala:790 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "Neizdevās startēt sesiju" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "Pierakstās..." #: ../src/main-window.vala:51 msgid "Login Screen" msgstr "Ierakstīšanās ekrāns" #: ../src/main-window.vala:115 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: ../src/menubar.vala:222 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:227 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:233 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "Sesijas opcijas" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Izvēlieties darbvirsmas vidi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Uz re dzēšanos. Vai vēlāties..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "Beigt darbu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Vai esat drošs ka vēlaties izslēgt datoru?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pašlaik šajā datorā ir ierakstījušies citi lietotāji. Datora izslēgšana " "aizvērs arī šo lietotāju sesijas." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (noklusējuma)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:630 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:633 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:639 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica sveicējs" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:650 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " "sarakstu." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lūdzu, ierakstiet pilnu e-pasta adresi" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nepareiza e-pasta adrese vai parole" #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ja jums ir konts uz RDP vai Citrix servera, attālinātā pieteikšanās ļauj " "jums palaist lietotnes no tā servera." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Ja jums ir konts uz RDP servera, attālinātā pieteikšanās ļauj jums palaist " "lietotnes no tā servera." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "Iestatīt…" #: ../src/user-list.vala:559 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Vai vēlaties " "iestatīt kontu tagad?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../src/user-list.vala:564 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Dodieties uz " "uccs.canonical.com, lai iestatītu kontu." #: ../src/user-list.vala:681 msgid "Server type not supported." msgstr "Servera tips nav atbalstīts." #: ../src/user-list.vala:709 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:729 msgid "Domain:" msgstr "Domēns:" #: ../src/user-list.vala:790 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-pasta adrese:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:834 msgid "Log In" msgstr "Ierakstīties" #: ../src/user-list.vala:835 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ierakstīties kā %s" #: ../src/user-list.vala:839 msgid "Retry" msgstr "Mēģināt vēlreiz" #: ../src/user-list.vala:840 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Mēģināt atkal kā %s" #: ../src/user-list.vala:879 msgid "Login" msgstr "Ierakstīties" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica sveicējs" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atpakaļ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Ierakstās..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Mīļākā krāsa (zila):"