# Latvian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-03 01:21+0000\n" "Last-Translator: Mareks Dunkurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Ievadi paroli %s" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "Lietotājvārds:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Nepareiza parole, mēģini vēlreiz" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Neizdevās autentificēties" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "Neizdevās startēt sesiju" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Ienāk sistēmā…" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "Ierakstīšanās ekrāns" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Sesijas opcijas" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Izvēlieties darbvirsmas vidi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Uz re dzēšanos. Vai vēlāties..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Beigt darbu" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Vai esat drošs ka vēlaties izslēgt datoru?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Pašlaik šajā datorā ir ierakstījušies citi lietotāji. Datora izslēgšana " "aizvērs arī šo lietotāju sesijas." #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (noklusējuma)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica sveicējs" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju " "sarakstu." #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lūdzu, ierakstiet pilnu e-pasta adresi" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Nepareiza e-pasta adrese vai parole" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Ja jums ir konts uz RDP servera, attālinātā pieteikšanās ļauj jums palaist " "lietotnes no tā servera." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Iestatīt…" #: ../src/user-list.vala:606 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Vai vēlaties " "iestatīt kontu tagad?" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "Labi" #: ../src/user-list.vala:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Dodieties uz " "uccs.canonical.com, lai iestatītu kontu." #: ../src/user-list.vala:614 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Lai lietotu šo servisu, jāiestata Ubuntu attālinātais konts. Vai vēlaties " "iestatīt kontu tagad?" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "Servera tips nav atbalstīts." #: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Domēns:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Ierakstīties" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Ierakstīties kā %s" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Mēģināt vēlreiz" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Mēģināt atkal kā %s" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "Ierakstīties" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica sveicējs" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Ja jums ir konts uz RDP vai Citrix servera, attālinātā pieteikšanās ļauj " #~ "jums palaist lietotnes no tā servera." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-pasta adrese:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Atpakaļ" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Ierakstās..." #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Mīļākā krāsa (zila):"