# Malay translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-12 16:14+0000\n" "Last-Translator: inashdeen \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Masukkan kata laluan untuk %s" #: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Kata Laluan:" #: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Nama Pengguna:" #: ../src/greeter-list.vala:867 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi" #: ../src/greeter-list.vala:878 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Gagal disahihkan" #: ../src/greeter-list.vala:924 msgid "Failed to start session" msgstr "Gagal mulakan sesi" #: ../src/greeter-list.vala:939 msgid "Logging in…" msgstr "Mendaftar masuk..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Skrin Daftar Masuk" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "Undur" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Papan kekunci atas skrin" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Beza Jelas Tinggi" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Pembaca Skrin" #: ../src/prompt-box.vala:233 msgid "Session Options" msgstr "Pilihan Sesi" #: ../src/session-list.vala:41 msgid "Select desktop environment" msgstr "Pilih persekitaran desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Selamat Tinggal. Apakah yang anda mahu..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Anda pasti mahu matikan komputer?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Lain-lain pengguna yang kini mendaftar masuk ke komputer, menutup komputer " "sekarang akan juga menutup lain-lain sesi ini." #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "Tangguh" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Lalai)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:595 msgid "Show release version" msgstr "Papar versi keluaran" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:598 msgid "Run in test mode" msgstr "Jalan dalam mod ujian" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:604 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Aluan Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:615 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Jalankan '%s --help' untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah yang " "ada." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tetamu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Sila masukkan alamat e-mel lengkap" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Alamat e-mel atau kata laluan tidak betul" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jika anda mempunyai pelayan RDP atau Citrix, Daftar Masuk Jauh benarkan anda " "jalani aplikasi dari pelayan tersebut." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Jika anda mempunyai akaun pada pelayan RDP, Daftar Masuk Jauh membenarkan " "anda jalani aplikasi melalui pelayan tersebut." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Persediaan..." #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Anda perlu akaun Daftar Masuk Jauh untuk guna perkhidmatan ini. Anda hendak " "pasang akaun sekarang?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Anda perlu akaun Daftar Masuk Jauh untuk guna perkhidmatan ini. Lawari uccs." "canonical.com untuk pasang akaun." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Jenis pelayan tidak disokong." #: ../src/user-list.vala:707 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sesi Tetamu" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "Alamat e-mel:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Daftar Masuk" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Daftar masuk sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Cuba sekali lagi sebagai %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:33 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sesi Tetamu" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:34 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:38 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Aluan Arctica" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Mendaftar masuk..." #~ msgid "Enter username" #~ msgstr "Masukkan nama pengguna" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Masukkan kata laluan" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Undur" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Warna Kegemaran (biru):"