# Norwegian Bokmal translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" #: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:857 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Ugyldig passord. Prøv igjen" #: ../src/greeter-list.vala:868 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:923 msgid "Logging in…" msgstr "Logger inn …" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Innloggingsskjerm" #: ../src/main-window.vala:116 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:211 msgid "Session Options" msgstr "Øktvalg" #: ../src/session-list.vala:34 msgid "Select desktop environment" msgstr "Velg skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Ha det bra. Vil du …" #: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #: ../src/shutdown-dialog.vala:112 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av datamaskinen?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:137 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Andre brukere er logget inn på denne datamaskinen. Hvis du slår av nå, blir " "også disse brukerne logget ut." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:93 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:484 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:487 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:493 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:504 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Skriv inn en fullstendig e-postadresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Feil e-postadresse eller passord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP- eller Citrix-tjener, kan du kjøre programmer " "fra denne med «Remote Login»." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Hvis du har en konto på en RDP-tjener, kan du kjøre programmer fra denne med " "«Remote Login»." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Sett opp …" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like " "to set up an account now?" msgstr "" "Du trenger en Ubuntu Remote Login-konto for å bruke denne tjenesten. Vil du " "lage en konto nå?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 msgid "" "You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit " "uccs.canonical.com to set up an account." msgstr "" "Du trenger en Ubuntu Remote Login-konto for å bruke denne tjenesten. Besøk " "uccs.canonical.com for å lage en konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tjenertypen støttes ikke." #: ../src/user-list.vala:720 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #: ../src/user-list.vala:781 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:825 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: ../src/user-list.vala:826 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:830 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" #: ../src/user-list.vala:831 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Prøv igjen som %s" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Login" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbake" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorittfarge (blå):"