# Norwegian Nynorsk translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" msgstr "Vel skrivebordsmiljø" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Oppgje ei fullstendig e-postadresse" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Feil e-postadresse eller passord" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dersom du har ein brukarkonto på ein RDP- eller Citrix-tenar, kan du bruka " "fjerninnlogging for å køyre program på tenaren." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Dersom du har ein brukarkonto på ein RDP-tenar, kan du bruke fjerninnlogging " "for å køyre program på tenaren." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Set opp …" #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Du treng ein konto for Ubuntu fjerninnlogging for å bruka denne tenesta. Vil " "du laga ein konto no?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Du treng ein konto for Ubuntu fjerninnlogging for å bruka denne tenesta. Gå " "til uccs.canonical.com for å lage ein konto." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Tenartypen er ikkje støtta." #: ../src/user-list.vala:707 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Domene:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-postadresse:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Prøv på nytt som %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Tilbake" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Favorittfarge (blå):"