# Sardinian translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sardinian \n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introdue sa crae pro %s" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Crae:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Nùmene" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Crae non bàlida, intenta·lu torra" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Errore a s'ora de s'autenticare" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Ischermu de atzessu" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Tastiera in s'ischermu" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Contrastu elevadu" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Letore de ischermu" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" msgstr "Optziones de sa sessione" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" msgstr "Seletziona s'ambiente de su desktop" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (predeterminadu)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" msgstr "Mustra sa versione" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "Ritzevidore de Arctica" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Introdue un'indiritzu de curreu eletrònicu cumpletu" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Indiritzu email o password incurretos" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Si tenes unu contu in su Server RDP o Citrix, s'atzessu remotu ti permit de " "eseguire aplicatzione dae su server." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Cantzella" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "configura" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Andat bene" #: ../src/user-list.vala:562 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:707 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Domìniu" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "indiritzu EMail" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Cumentzare sa sessione" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Intrare comente %s" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "intena·lu torra" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Intenta·lu torra comente %s" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Intra" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "Ritzevidore de Arctica" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Cumentzende sa sessione" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Colore disigiadu (biaitu)"