# Slovenian translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Vnesite geslo za %s"

#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"

#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"

#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Geslo ni veljavno; poskusite znova."

#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Overitev je spodletela"

#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr "Začenjanje seje je spodletelo"

#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "Prijavljanje ..."

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "Prijavni zaslon"

#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Zaslonska tipkovnica"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Visok kontrast"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Zaslonski bralnik"

#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr "Možnosti seje"

#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Izberite namizno okolje"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Nasvidenje. Ali želite ..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "Izklop"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izklopiti računalnik?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Trenutno so tudi drugi uporabniki prijavljeni na ta računalnik. Izklop bo "
"zaprl tudi njihove seje."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "V pripravljenost"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "V mirovanje"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "Ponovni zagon"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (privzeto)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr "Zaženi v preizkusnem načinu"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Pozdrav Arctica"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite '%s --help'."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Seja za goste"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Vnesite celoten naslov elektronske pošte"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Nepravilen naslov elektronske pošte ali geslo"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Če imate račun na strežniku RDP ali Citrix, vam oddaljena prijava dovoljuje "
"zagon programa s tega strežnika."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Če imate račun na strežniku RDP, vam oddaljena prijava omogoča izvajanje "
"programov s tega strežnika."

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "Nastavi ..."

#: ../src/user-list.vala:557
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Ali "
"želite račun ustvariti?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: ../src/user-list.vala:562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
"up an account."
msgstr ""
"Za uporabo te storitve potrebujete račun oddaljene prijave Ubuntu. Obiščite "
"uccs.canonical.com za nastavitev računa."

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "Vrsta strežnika ni podprta."

#: ../src/user-list.vala:707
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Seja za goste"

#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr "Domena:"

#: ../src/user-list.vala:788
#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "Elektronski naslov:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr "Prijava"

#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Prijavite se kot %s"

#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"

#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Poskusi znova kot %s"

#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

#. does not exist, so create it
#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
#, sh-format
msgid "Guest"
msgstr ""

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
#, fuzzy, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Seja za goste"

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "- Pozdrav Arctica"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Prijavljanje ..."

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Nazaj"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Najljubša barva (modra):"