# Tajik translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 09:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:298
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Паролро барои %s ворид кунед"

#: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"

#: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700
msgid "Username:"
msgstr "Номи корбар:"

#: ../src/greeter-list.vala:877
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Пароли беэътибор, лутфан, амалро такрор кунед"

#: ../src/greeter-list.vala:888
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Санҷиши эътибор ба анҷом нарасид"

#: ../src/greeter-list.vala:934
msgid "Failed to start session"
msgstr "Оғози ҷаласа қатъ шуд"

#: ../src/greeter-list.vala:949
msgid "Logging in…"
msgstr "Ворид шуда истодааст..."

#: ../src/main-window.vala:55
msgid "Login Screen"
msgstr "Экрани воридшавӣ"

#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "Қафо"

#: ../src/menubar.vala:226
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Клавиатураи экранӣ"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "High Contrast"
msgstr "Контрасти баланд"

#: ../src/menubar.vala:237
msgid "Screen Reader"
msgstr "Хонандаи экран"

#: ../src/prompt-box.vala:238
msgid "Session Options"
msgstr "Имконоти ҷаласа"

#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Муҳити мизи кориро интихоб кунед"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:103
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Худо ҳофиз! Шумо мехоҳед, ки..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209
msgid "Shut Down"
msgstr "Анҷоми кор"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:113
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед компютерро хомӯш кунед?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:138
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""
"Дар айни ҳол корбарони дигар ба ин компютер ворид шудаанд. Агар компютерро "
"ҳозир хомӯш кунед, ҷаласаҳои дигар ҳам хомӯш карда мешаванд."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "Таваққуф"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "Гибернатсия"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "Бозоғозӣ"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:129
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Пешфарз)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:669
msgid "Show release version"
msgstr "Намоиш додани ҷаласаи релиз"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:672
msgid "Run in test mode"
msgstr "Иҷро кардан дар ҳолати санҷишӣ"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:690
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica Greeter"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:701
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Барои дидани рӯйхати пурраи имконоти дастрасӣ сатри фармон, фармони \"%s --"
"help\"-ро иҷро кунед."

#: ../src/user-list.vala:47
msgid "Guest Session"
msgstr "Ҷаласаи меҳмон"

#: ../src/user-list.vala:440
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Лутфан, суроғаи пурраи почтаи электрониро ворид кунед"

#: ../src/user-list.vala:520
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ ё пароли нодуруст"

#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:553
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"Агар шумо дар сервери RDP ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст ба шумо "
"имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед."

#: ../src/user-list.vala:556
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"

#: ../src/user-list.vala:557
msgid "Set Up…"
msgstr "Танзим кардан..."

#: ../src/user-list.vala:559
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Шумо мехоҳед, ки ҳисобро ҳозир танзим кунед?"

#: ../src/user-list.vala:563
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:565
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Барои танзим кардани ҳисоб, ба uccs.canonical.com ташриф оред."

#: ../src/user-list.vala:567
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
"Барои истифодаи ин хидмат ба шумо ҳисоби Воридшавии дурдасти Ubuntu лозим "
"аст. Шумо мехоҳед, ки ҳисобро ҳозир танзим кунед?"

#: ../src/user-list.vala:684
msgid "Server type not supported."
msgstr "Намуди сервер дастгирӣ намешавад."

#: ../src/user-list.vala:712
#, fuzzy
msgid "X2Go Session:"
msgstr "Ҷаласаи меҳмон"

#: ../src/user-list.vala:732
msgid "Domain:"
msgstr "Домен:"

#: ../src/user-list.vala:793
msgid "Account ID"
msgstr ""

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Log In"
msgstr "Ворид шудан"

#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Ворид шудан ҳамчун %s"

#: ../src/user-list.vala:842
msgid "Retry"
msgstr "Такрор кардан"

#: ../src/user-list.vala:843
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Такрор кардан ҳамчун %s"

#: ../src/user-list.vala:882
msgid "Login"
msgstr "Ворид шудан"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, fuzzy, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr "Ҷаласаи меҳмон"

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Arctica Greeter"
msgstr "- Arctica Greeter"

#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."
#~ msgstr ""
#~ "Агар шумо дар сервери RDP ё Citrix ҳисоб дошта бошед, Воридшавии дурдаст "
#~ "ба шумо имконият медиҳад, ки барномаҳоро аз он сервер иҷро кунед."

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Суроғаи почтаи электронӣ:"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Воридшавӣ рафта истодааст..."

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Ранги дӯстдошта (кабуд):"