# Thai translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-16 13:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:302
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:810 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:812 ../src/user-list.vala:695
#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:878
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ"

#: ../src/greeter-list.vala:924
msgid "Failed to start session"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:939
msgid "Logging in…"
msgstr "กำลังเข้าสู่ระบบ"

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr ""

#: ../src/main-window.vala:119
msgid "Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "การอ่านหน้าจอ"

#: ../src/prompt-box.vala:233
msgid "Session Options"
msgstr "ตัวเลือกวาระ"

#: ../src/session-list.vala:41
msgid "Select desktop environment"
msgstr "เลือกสภาพแวดล้อมพื้นโต๊ะ"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "ลาก่อน คุณต้องการที่จะ ..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "ปิดเครื่อง"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:111
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดเครื่องคอมพิวเตอร์"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:136
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr "ผู้ใช้อื่นยังอยู่ในระบบของคอมพิวเตอร์นี้ การปิดเครื่องทันทีจะปิดวาระอื่นด้วย"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:153
msgid "Suspend"
msgstr "พักเครื่อง"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:170
msgid "Hibernate"
msgstr "จำศีลเครื่อง"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:188
msgid "Restart"
msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:127
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (ปริยาย)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:595
msgid "Show release version"
msgstr "แสดงเลขรุ่น"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:598
msgid "Run in test mode"
msgstr ""

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:604
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr ""

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:615
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "เรียก '%s --help' เพื่อดูตัวเลือกทั้งหมดที่มีของบรรทัดคำสั่ง"

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "โปรดป้อนอีเมล"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "อีเมลหรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"ถ้าคุณมีบัญชี RDP หรือเซิร์ฟเวอร์ Citrix "
"การเข้าระบบระยะไกลจะทำให้คุณใช้แอปพลิเคชั่นจากเซิร์ฟเวอร์ได้"

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr "ถ้าคุณมีบัญชีเซิร์ฟเวอร์ RDP การเข้าระบบระยะไกลจะทำให้คุณใช้แอปพลิเคชั่นจากเซิร์ฟเวอร์ได้"

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:562
#, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set "
"up an account."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:707
msgid "X2Go Session:"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:727
msgid "Domain:"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:788
msgid "Email:"
msgstr ""

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:832
msgid "Log In"
msgstr "เข้าระบบ"

#: ../src/user-list.vala:833
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:837
msgid "Retry"
msgstr "ลองอีกครั้ง"

#: ../src/user-list.vala:838
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:876
msgid "Login"
msgstr ""

#. does not exist, so create it
#: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76
#, sh-format
msgid "Guest"
msgstr ""

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:33
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr ""

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:34
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-guest-session-auto.sh:38
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr ""

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_ถอยกลับ"