# Turkish translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-21 16:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-23 09:54+0000\n" "Last-Translator: Hasan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:296 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s için parola girin" #: ../src/greeter-list.vala:818 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:695 #: ../src/user-list.vala:788 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" #: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Geçersiz parola, lütfen yeniden deneyin" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Kimlik doğrulama başarısız" #: ../src/greeter-list.vala:932 msgid "Failed to start session" msgstr "Oturum başlatılamadı" #: ../src/greeter-list.vala:947 msgid "Logging in…" msgstr "Oturum açılıyor..." #: ../src/main-window.vala:49 msgid "Login Screen" msgstr "Giriş Ekranı" #: ../src/main-window.vala:113 msgid "Back" msgstr "Geri" #: ../src/menubar.vala:220 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Ekran klavyesi" #: ../src/menubar.vala:225 msgid "High Contrast" msgstr "Yüksek Karşıtlık" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "Screen Reader" msgstr "Ekran Okuyucu" #: ../src/prompt-box.vala:236 msgid "Session Options" msgstr "Oturum Seçenekleri" #: ../src/session-list.vala:40 msgid "Select desktop environment" msgstr "Masaüstü ortamını seçin" #: ../src/shutdown-dialog.vala:101 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Görüşmek Üzere. Eğer isterseniz..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:107 ../src/shutdown-dialog.vala:207 msgid "Shut Down" msgstr "Kapat" #: ../src/shutdown-dialog.vala:111 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:136 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "Şu anda bu bilgisayara bağlı diğer kullanıcılar var. Şimdi bilgisayarı " "kapatmak, diğer oturumları da kapatacaktır." #: ../src/shutdown-dialog.vala:153 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: ../src/shutdown-dialog.vala:170 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" #: ../src/shutdown-dialog.vala:188 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:127 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Öntanımlı)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:608 msgid "Show release version" msgstr "Dağıtımın sürümünü göster" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:611 msgid "Run in test mode" msgstr "Sınama kipinde çalıştır" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:617 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Karşılayıcısı" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:628 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için '%s --" "help' komutunu çalıştırın." #: ../src/user-list.vala:45 msgid "Guest Session" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../src/user-list.vala:438 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Lütfen tam bir e-posta adresi girin" #: ../src/user-list.vala:518 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "E-posta ya da parola yanlış" #: ../src/user-list.vala:549 msgid "" "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eğer bir RDP ya da Citrix sunucusu üzerinde bir hesabınız varsa, Uzaktan " "Giriş uygulamaları bu sunucudan çalıştırmanızı sağlar." #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:551 msgid "" "If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run " "applications from that server." msgstr "" "Eğer bir RDP sunucusunda bir hesabınız varsa, Uzaktan Erişim uygulamaları bu " "sunucudan çalıştırmanıza izin verir." #: ../src/user-list.vala:554 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: ../src/user-list.vala:555 msgid "Set Up…" msgstr "Kurulum..." #: ../src/user-list.vala:557 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Bu hizmeti kullanmak için Ubuntu Uzaktan Giriş hesabınız olması gerekir. " "Şimdi bir hesap kurmak ister miydiniz?" #: ../src/user-list.vala:561 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: ../src/user-list.vala:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit https://%s to set " "up an account." msgstr "" "Bu hizmeti kullanmak için Ubuntu Uzaktan Giriş hesabınız olması gerekir. Bir " "hesap kurmak için uccs.canonical.com adresini ziyaret edin." #: ../src/user-list.vala:679 msgid "Server type not supported." msgstr "Sunucu türü desteklenmiyor." #: ../src/user-list.vala:707 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../src/user-list.vala:727 msgid "Domain:" msgstr "Alan adı:" #: ../src/user-list.vala:788 #, fuzzy msgid "Email:" msgstr "E-posta adresi:" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:832 msgid "Log In" msgstr "Oturum aç" #: ../src/user-list.vala:833 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s olarak oturum aç" #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "%s olarak yeniden dene" #: ../src/user-list.vala:876 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" #. does not exist, so create it #: ../arctica-guest-account-script.sh.in:76 #, sh-format msgid "Guest" msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Konuk Oturumu" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica Karşılayıcısı" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "Oturum açılıyor..." #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Geri" #~ msgid "Enter password" #~ msgstr "Parola girin" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Tercih Edilen Renk (mavi):"