# Uyghur translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-08 01:43+0000\n" "Last-Translator: ۋولقان \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s نىڭ شىفىرىنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "شىفىر:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "شىفىر خاتا، قايتا سىناڭ" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "كىملىك دەلىللەش مەغلۇپ بولدى" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "باسقۇچنى باشلاش مەغلۇپ بولدى" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "كىرىۋاتىدۇ…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "كىرىش ئېكرانى" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "كەينى" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "ئېكران ھەرپتاختىسى" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىق" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "ئېكران ئوقۇغۇچ" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "ئەڭگىمە تاللانمىسى" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "ئۈستەلئۈستى مۇھىتىنى تاللاڭ" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "خوش. سىز قانداق قىلماقچى…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "تاقا" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "كومپيۇتېرنى ئۆچۈرەمسىز؟" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" "باشقا ئىشلەتكۈچىلەرمۇ ھازىر كومپيۇتېرنى ئىشلىتىۋاتىدۇ. تاقالسا، ھەممىسى " "تاقىلىپ كېتىدۇ." #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "توڭلات" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "ئۈچەككە كىر" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (كۆڭۈلدىكى)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىدۇ" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "سىناق ھالەتتە ئىجرا قىلىدۇ" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica كۈتۈۋالغۇچىسى" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "«%s --help» كىرگۈزسىڭىز بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق " "تاللانمىلارنى كۆرەلەيسىز." #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "مېھمان" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "ئېلخەت ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "ئېلخەت ئادرېسى ياكى ئىم توغرا ئەمەس" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "سىزنىڭ RDP مۇلازىمېتىرىدا ھېساباتىڭىز بولسا، يىراقتىن كىرىش ئارقىلىق، شۇ " "مۇلازىمېتىر ئۈستىدىكى پروگراممىلارنى ئىجرا قىلالايسىز." #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "ۋاز كەچ" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "ھېساب قۇرۇش…" #: ../src/user-list.vala:559 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "مەزكۇر مۇلازىمەتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن چوقۇم ئۇبۇنتۇ يىراقتىن كىرىش ھېساباتى " "زۆرۈردۇر. ھازىرلا ھېساب قۇرامسىز؟" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "تامام" #: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "مەزكۇر مۇلازىمەتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن چوقۇم ئۇبۇنتۇ يىراقتىن كىرىش ھېساباتى " "زۆرۈردۇر. ھېساب قۇرۇش ئۈچۈن https://%s نى زىيارەت قىلىڭ." #: ../src/user-list.vala:567 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "مەزكۇر مۇلازىمەتنى ئىشلىتىش ئۈچۈن چوقۇم ئۇبۇنتۇ يىراقتىن كىرىش ھېساباتى " "زۆرۈردۇر. ھازىرلا ھېساب قۇرامسىز؟" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "مۇلازىمېتىر تىپىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ." #: ../src/user-list.vala:712 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go باسقۇچى:" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "دائىرە:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "كىر" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "%s سۈپىتىدە كىرىڭ" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "قايتا سىنا" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "قايتا سىنا (%s سۈپىتىدە)" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "كىر" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "ۋاقىتلىق مېھمان باسقۇچى" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "سىز تىزىمدىن چىققاندا مىھمان باسقۇچىدا قۇرۇلغان بارلىق سانلىق مەلۇماتلار " "ئۆچۈرۈلىدۇ،ۋە خاسلىقلار سۈكۈت ھالىتىگە قايتۇرىلىدۇ. سىرتقى ئۈسكۈنىگە " "ھۆججەتلەرنى ساقلىۋېلىڭ،مەسىلەن بارماق دىسكا دېگەندەك، بۇنداق بولغاندا كېيىن " "خالىغىنىڭىزدا ئۇ ھۆججەتلەرنى زىيارەت قىلالايسىز." #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "يەنە بىر ئۇسۇل بولسا ھۆججەتلەرنى var/guest-data/ قىسقۇچىغا ساقلاش." #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "ئاركتىكا كۈتۈۋالغۇچىسى" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "ئەگەر سىزنىڭ RDP ياكى Citrix مۇلازىمېتىرىدا ھېساباتىڭىز بار بولسا، " #~ "يىراقتىن كىرىش ئارقىلىق بۇ مۇلازىمېتىرلاردىكى پروگراممىلارنى ئىجرا " #~ "قىلالايسىز." #~ msgid "Email:" #~ msgstr "ئېلخەت:" #~ msgid "Logging in..." #~ msgstr "كىرىۋاتىدۇ…" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "كەينىگە(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "ئامراق رەڭ (كۆك):"