# Vietnamese translation for arctica-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: arctica-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:306
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:308
msgid "Enter your username"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758
msgid "Password:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:892
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:903
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:951
msgid "Failed to start session"
msgstr ""

#: ../src/greeter-list.vala:965
msgid "Logging in…"
msgstr "Đang đăng nhập"

#: ../src/main-window.vala:54
msgid "Login Screen"
msgstr ""

#: ../src/main-window.vala:121
msgid "Back"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:369
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:374
msgid "High Contrast"
msgstr ""

#: ../src/menubar.vala:392
msgid "Screen Reader"
msgstr ""

#: ../src/prompt-box.vala:305
msgid "Session Options"
msgstr ""

#: ../src/session-list.vala:42
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Chọn môi trường làm việc chính"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:146
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Goodbye. Bạn có muốn..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252
msgid "Shut Down"
msgstr "Tắt máy"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:156
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt máy không?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:181
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""

#: ../src/shutdown-dialog.vala:198
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm dừng"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:215
msgid "Hibernate"
msgstr "Ngủ đông"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:233
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"

#. Fun begins here, actually trigger option.
#: ../src/shutdown-dialog.vala:295
msgid "Selecting default action now."
msgstr ""

#: ../src/shutdown-dialog.vala:328
#, c-format
msgid "Selecting default action in one second …"
msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:205
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Mặc định)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:916
msgid "Show release version"
msgstr ""

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:919
msgid "Run in test mode"
msgstr ""

#. Help string for command line --test-highcontrast flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:922
msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled"
msgstr ""

#. Help string for command line --test-bigfont flag
#: ../src/arctica-greeter.vala:925
msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled"
msgstr ""

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/arctica-greeter.vala:931
msgid "- Arctica Greeter"
msgstr ""

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/arctica-greeter.vala:942
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:49
msgid "Guest Session"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:477
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Vui lòng nhập đầy đủ địa chỉ thư điện tử"

#: ../src/user-list.vala:566
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử hay mật khẩu không đúng"

#. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.");
#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:600
#, fuzzy
msgid ""
"If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets "
"you run applications from that server."
msgstr ""
"Nếu bạn có tài khoản trên máy chủ RDP, hệ thống Đăng nhập Từ xa sẽ cho phép "
"bạn chạy ứng dụng từ chính máy chủ đó."

#: ../src/user-list.vala:603
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"

#: ../src/user-list.vala:604
msgid "Set Up…"
msgstr "Thiết đặt..."

#: ../src/user-list.vala:606
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set "
"up an account now?"
msgstr ""
"Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng "
"được dịch vụ này. Bạn có muốn thiết đặt một tài khoản ngay bây giờ không?"

#: ../src/user-list.vala:610
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"

#: ../src/user-list.vala:612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an "
"account."
msgstr ""
"Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng "
"được dịch vụ này. Ghé thăm trang uccs.canonical.com để thiết đặt tài khoản."

#: ../src/user-list.vala:614
#, fuzzy
msgid ""
"You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site "
"administrator for details."
msgstr ""
"Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng "
"được dịch vụ này. Bạn có muốn thiết đặt một tài khoản ngay bây giờ không?"

#: ../src/user-list.vala:736
msgid "Server type not supported."
msgstr "Loại máy chủ không được hỗ trợ."

#: ../src/user-list.vala:764
msgid "X2Go Session:"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:784
msgid "Domain:"
msgstr "Miền:"

#: ../src/user-list.vala:846
msgid "Account ID"
msgstr ""

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:895
msgid "Log In"
msgstr "Đăng nhập"

#: ../src/user-list.vala:896
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr ""

#: ../src/user-list.vala:900
msgid "Retry"
msgstr "Thử lại"

#: ../src/user-list.vala:901
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Thử lại theo như %s"

#: ../src/user-list.vala:945
msgid "Login"
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35
#, sh-format
msgid "Temporary Guest Session"
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36
#, sh-format
msgid ""
"All data created during this guest session will be deleted\n"
"when you log out, and settings will be reset to defaults.\n"
"Please save files on some external device, for instance a\n"
"USB stick, if you would like to access them again later."
msgstr ""

#: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40
#, sh-format
msgid ""
"Another alternative is to save files in the\n"
"/var/guest-data folder."
msgstr ""

#: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1
msgid "Arctica Greeter"
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you "
#~ "run applications from that server."
#~ msgstr ""
#~ "Nếu bạn có tài khoản trên RDP hay máy chủ Citrix, tính năng Đăng nhập từ "
#~ "xa cho phép bạn chạy các ứng dụng từ chính máy chủ đó."

#, fuzzy
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử:"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Lùi"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Màu ưa dùng (xanh):"