# Vietnamese translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "Đang đăng nhập" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "Chọn môi trường làm việc chính" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "Goodbye. Bạn có muốn..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "Tắt máy" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt máy không?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "Tạm dừng" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ đông" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Mặc định)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Vui lòng nhập đầy đủ địa chỉ thư điện tử" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Địa chỉ thư điện tử hay mật khẩu không đúng" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Nếu bạn có tài khoản trên máy chủ RDP, hệ thống Đăng nhập Từ xa sẽ cho phép " "bạn chạy ứng dụng từ chính máy chủ đó." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Thiết đặt..." #: ../src/user-list.vala:606 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng " "được dịch vụ này. Bạn có muốn thiết đặt một tài khoản ngay bây giờ không?" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" #: ../src/user-list.vala:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng " "được dịch vụ này. Ghé thăm trang uccs.canonical.com để thiết đặt tài khoản." #: ../src/user-list.vala:614 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Bạn phải có tài khoản Đăng nhập từ xa dành cho Ubuntu thì mới có thể sử dụng " "được dịch vụ này. Bạn có muốn thiết đặt một tài khoản ngay bây giờ không?" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "Loại máy chủ không được hỗ trợ." #: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Miền:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Đăng nhập" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Thử lại theo như %s" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Nếu bạn có tài khoản trên RDP hay máy chủ Citrix, tính năng Đăng nhập từ " #~ "xa cho phép bạn chạy các ứng dụng từ chính máy chủ đó." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "_Lùi" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Màu ưa dùng (xanh):"