# Walser translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 16:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Walser \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Z password fer %s igä" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "Username" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "Loginbildširm" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "Bildschirmtaschtatür" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "Schtarčä kontrašt" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "Bildširmläser" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "Session Optionä" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "D desktopumgäbig üsläse" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "Gascht login" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "Bitte en kompletti e-mail adräs igä" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "Falschi e-mail adräss oder password" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "Wennt es login fer en RDP server hesch, chansch di mit Remote Login üf dem " "server ilogge." #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "Abbräče" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "Ischtelle" #: ../src/user-list.vala:606 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "" "Dü brüchsch en Ubuntu Remote Login benutzer um dischä service z brüche. " "Willt jetzt en account erstelle?" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/user-list.vala:612 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "Dü brüchsch en Ubuntu Remote Login benutzer um dischä service z brüche. Gang " "derfir üf uccs.canonical.com." #: ../src/user-list.vala:614 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "" "Dü brüchsch en Ubuntu Remote Login benutzer um dischä service z brüche. " "Willt jetzt en account erstelle?" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "Server typ isch nit unerstitzt." #: ../src/user-list.vala:764 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "Gascht login" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "Iloġe" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "Iloġe als %s" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "Numal probiere" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "Numal probiere als %s" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "Gascht login" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "Wennt es login fer en RDP oder Citrix server hesch, chansch di mit Remote " #~ "Login üf dem server ilogge." #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-mail adräss:" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "Lieblingsfarb (blau):"