# Chinese (Simplified) translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-06 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 10:19+0000\n" "Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:300 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" #: ../src/greeter-list.vala:302 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:828 ../src/user-list.vala:732 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../src/greeter-list.vala:830 ../src/user-list.vala:726 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: ../src/greeter-list.vala:886 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "密码不可用,请重试" #: ../src/greeter-list.vala:897 msgid "Failed to authenticate" msgstr "验证失败" #: ../src/greeter-list.vala:945 msgid "Failed to start session" msgstr "启动会话失败" #: ../src/greeter-list.vala:960 msgid "Logging in…" msgstr "正在登录…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "登录界面" #: ../src/main-window.vala:122 msgid "Back" msgstr "后退" #: ../src/menubar.vala:355 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "屏幕小键盘" #: ../src/menubar.vala:360 msgid "High Contrast" msgstr "高对比度" #: ../src/menubar.vala:378 msgid "Screen Reader" msgstr "屏幕阅读器" #: ../src/prompt-box.vala:294 msgid "Session Options" msgstr "会话选项" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "选择桌面环境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再见。您想要…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "关机" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "您确定要关闭此计算机吗?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "当前已有其他用户登录此电脑,如果关机,其它用户的会话也将被终止。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "挂起" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重启" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:162 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:823 msgid "Show release version" msgstr "显示已发布的版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:826 msgid "Run in test mode" msgstr "在测试模式下运行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:832 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica 欢迎页" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:843 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "运行“%s--help”查看可用命令行选项的完整列表。" #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "客户端会话(线程/进程)" #: ../src/user-list.vala:461 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "请输入一个完整的电子邮件地址" #: ../src/user-list.vala:542 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "邮件地址/密码错误" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:576 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "如果你有 RDP 服务器或 X2Go 服务器的账号,远程登录允许你从那台服务器运行程序。" #: ../src/user-list.vala:579 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:580 msgid "Set Up…" msgstr "设置…" #: ../src/user-list.vala:582 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "您需要一个 Ubuntu 远程登录账户以使用该服务。您现在要设置一个账户吗?" #: ../src/user-list.vala:586 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../src/user-list.vala:588 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "您需要使用 Ubuntu 远程登录帐号以使用该项服务。访问 %s 请求帐号。" #: ../src/user-list.vala:590 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "您需要一个 Ubuntu 远程账户以使用该服务。详情请询问站点管理员。" #: ../src/user-list.vala:710 msgid "Server type not supported." msgstr "不支持该服务类型。" #: ../src/user-list.vala:738 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go 会话:" #: ../src/user-list.vala:758 msgid "Domain:" msgstr "域:" #: ../src/user-list.vala:820 msgid "Account ID" msgstr "帐号" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:864 msgid "Log In" msgstr "登录" #: ../src/user-list.vala:865 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 登录" #: ../src/user-list.vala:869 msgid "Retry" msgstr "重试" #: ../src/user-list.vala:870 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 重试" #: ../src/user-list.vala:913 msgid "Login" msgstr "登录" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "临时客户会话" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "当你退出登录的时候,\n" "所有在此客户会话期间创建的数据将被删除。\n" "如果你想下次再用,\n" "请将文件保存在 U 盘或其它外部存储设备上。" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "还有一个办法就是把文件保存在\n" "/var/guest-data 文件夹下。" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica 欢迎页" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "如果您在 RDP 或 Citrix 服务器上有帐号,可以使用远程登陆运行服务器上的应用" #~ "程序。" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "电子邮件地址:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "后退(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜欢的颜色(蓝色):"