# Chinese (Hong Kong) translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-06 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Roy Chan <roy.chan@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-07 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "為 %s 輸入密碼"

#: ../src/greeter-list.vala:803 ../src/user-list.vala:701
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"

#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:695
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

#: ../src/greeter-list.vala:857
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "密碼無效,請重試"

#: ../src/greeter-list.vala:868
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "身分核證失敗"

#: ../src/greeter-list.vala:923
msgid "Logging in…"
msgstr "正在登入…"

#: ../src/main-window.vala:49
msgid "Login Screen"
msgstr "登入畫面"

#: ../src/main-window.vala:116
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "螢幕鍵盤"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "高對比"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "螢幕閱讀器"

#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "作業階段選項"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "選取桌面環境"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "再見,請問您想..."

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:207
msgid "Shut Down"
msgstr "關機"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "您確定您想關閉電腦嗎?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:137
msgid ""
"Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will "
"also close these other sessions."
msgstr ""

#: ../src/shutdown-dialog.vala:155
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:172
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:190
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (預設)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:484
msgid "Show release version"
msgstr "顯示發行版本"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:487
msgid "Run in test mode"
msgstr "以測試模式執行"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:493
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Unity 歡迎程式"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:504
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。"

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "訪客作業階段"

#: ../src/user-list.vala:438
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "請輸入完整的電子郵件地址"

#: ../src/user-list.vala:518
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "電子郵件地址或密碼不正確"

#: ../src/user-list.vala:549
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr "若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程式。"

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:551
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr "若你有 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓你自該伺服器執行應用程式。"

#: ../src/user-list.vala:554
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../src/user-list.vala:555
msgid "Set Up…"
msgstr "設置..."

#: ../src/user-list.vala:557
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?"

#: ../src/user-list.vala:561
msgid "OK"
msgstr "確定"

#: ../src/user-list.vala:562
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳號。"

#: ../src/user-list.vala:679
msgid "Server type not supported."
msgstr "伺服器類型尚未支援。"

#: ../src/user-list.vala:720
msgid "Domain:"
msgstr "網域:"

#: ../src/user-list.vala:781
msgid "Email address:"
msgstr "電子郵件地址:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:825
msgid "Log In"
msgstr "登入"

#: ../src/user-list.vala:826
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "以 %s 身份登入"

#: ../src/user-list.vala:830
msgid "Retry"
msgstr "重試"

#: ../src/user-list.vala:831
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "以 %s 身份重試"

#: ../src/user-list.vala:869
msgid "Login"
msgstr "登入"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "返回(_B)"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "喜好色彩 (藍):"