# Chinese (Hong Kong) translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-17 09:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:27+0000\n" "Last-Translator: Roy Chan \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" #: ../src/greeter-list.vala:298 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "為 %s 輸入密碼" #: ../src/greeter-list.vala:820 ../src/user-list.vala:706 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/greeter-list.vala:822 ../src/user-list.vala:700 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/greeter-list.vala:877 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "密碼無效,請重試" #: ../src/greeter-list.vala:888 msgid "Failed to authenticate" msgstr "身分核證失敗" #: ../src/greeter-list.vala:934 msgid "Failed to start session" msgstr "無法啟動作業階段" #: ../src/greeter-list.vala:949 msgid "Logging in…" msgstr "正在登入…" #: ../src/main-window.vala:55 msgid "Login Screen" msgstr "登入畫面" #: ../src/main-window.vala:119 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../src/menubar.vala:226 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "螢幕鍵盤" #: ../src/menubar.vala:231 msgid "High Contrast" msgstr "高對比" #: ../src/menubar.vala:237 msgid "Screen Reader" msgstr "螢幕閱讀器" #: ../src/prompt-box.vala:238 msgid "Session Options" msgstr "作業階段選項" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "選取桌面環境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:103 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再見,請問您想..." #: ../src/shutdown-dialog.vala:109 ../src/shutdown-dialog.vala:209 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/shutdown-dialog.vala:113 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "您確定您想關閉電腦嗎?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:138 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "其他用戶當前已登錄到這台電腦,現在關機也將關閉這些其餘的作業階段。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:155 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/shutdown-dialog.vala:172 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:190 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:129 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:669 msgid "Show release version" msgstr "顯示發行版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:672 msgid "Run in test mode" msgstr "以測試模式執行" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:690 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica 歡迎程式" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:701 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。" #: ../src/user-list.vala:47 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:440 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "請輸入完整的電子郵件地址" #: ../src/user-list.vala:520 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "電子郵件地址或密碼不正確" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:553 #, fuzzy msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "若你有 RDP 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓你自該伺服器執行應用程式。" #: ../src/user-list.vala:556 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:557 msgid "Set Up…" msgstr "設置..." #: ../src/user-list.vala:559 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:563 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../src/user-list.vala:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "" "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 uccs.canonical.com 來設置帳" "號。" #: ../src/user-list.vala:567 #, fuzzy msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "你要有 Ubuntu 遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:684 msgid "Server type not supported." msgstr "伺服器類型尚未支援。" #: ../src/user-list.vala:712 #, fuzzy msgid "X2Go Session:" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:732 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: ../src/user-list.vala:793 msgid "Account ID" msgstr "" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:837 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../src/user-list.vala:838 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 身份登入" #: ../src/user-list.vala:842 msgid "Retry" msgstr "重試" #: ../src/user-list.vala:843 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 身份重試" #: ../src/user-list.vala:882 msgid "Login" msgstr "登入" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, fuzzy, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Arctica Greeter" msgstr "- Arctica 歡迎程式" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程" #~ "式。" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "電子郵件地址:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "返回(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜好色彩 (藍):"