# Chinese (Hong Kong) translation for arctica-greeter # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the arctica-greeter package. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: arctica-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 20:48+0000\n" "Last-Translator: Jack Tam \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:27+0000\n" #: ../src/greeter-list.vala:306 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "為 %s 輸入密碼" #: ../src/greeter-list.vala:308 msgid "Enter your username" msgstr "" #: ../src/greeter-list.vala:834 ../src/user-list.vala:758 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/greeter-list.vala:836 ../src/user-list.vala:752 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/greeter-list.vala:892 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "密碼無效,請重試" #: ../src/greeter-list.vala:903 msgid "Failed to authenticate" msgstr "身分核證失敗" #: ../src/greeter-list.vala:951 msgid "Failed to start session" msgstr "無法啟動作業階段" #: ../src/greeter-list.vala:965 msgid "Logging in…" msgstr "正在登入…" #: ../src/main-window.vala:54 msgid "Login Screen" msgstr "登入畫面" #: ../src/main-window.vala:121 msgid "Back" msgstr "返回" #: ../src/menubar.vala:369 msgid "Onscreen keyboard" msgstr "螢幕鍵盤" #: ../src/menubar.vala:374 msgid "High Contrast" msgstr "高對比" #: ../src/menubar.vala:392 msgid "Screen Reader" msgstr "螢幕閱讀器" #: ../src/prompt-box.vala:305 msgid "Session Options" msgstr "作業階段選項" #: ../src/session-list.vala:42 msgid "Select desktop environment" msgstr "選取桌面環境" #: ../src/shutdown-dialog.vala:146 msgid "Goodbye. Would you like to…" msgstr "再見。請問您想…" #: ../src/shutdown-dialog.vala:152 ../src/shutdown-dialog.vala:252 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: ../src/shutdown-dialog.vala:156 msgid "Are you sure you want to shut down the computer?" msgstr "您確定您想關閉電腦嗎?" #: ../src/shutdown-dialog.vala:181 msgid "" "Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will " "also close these other sessions." msgstr "其他用戶當前已登錄到這台電腦,現在關機也將關閉這些其餘的作業階段。" #: ../src/shutdown-dialog.vala:198 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: ../src/shutdown-dialog.vala:215 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: ../src/shutdown-dialog.vala:233 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #. Fun begins here, actually trigger option. #: ../src/shutdown-dialog.vala:295 msgid "Selecting default action now." msgstr "" #: ../src/shutdown-dialog.vala:328 #, c-format msgid "Selecting default action in one second …" msgid_plural "Selecting default action in %u seconds …" msgstr[0] "" #. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu #: ../src/toggle-box.vala:205 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (預設)" #. Help string for command line --version flag #: ../src/arctica-greeter.vala:916 msgid "Show release version" msgstr "顯示發行版本" #. Help string for command line --test-mode flag #: ../src/arctica-greeter.vala:919 msgid "Run in test mode" msgstr "以測試模式執行" #. Help string for command line --test-highcontrast flag #: ../src/arctica-greeter.vala:922 msgid "Run in test mode with a11y highcontrast theme enabled" msgstr "" #. Help string for command line --test-bigfont flag #: ../src/arctica-greeter.vala:925 msgid "Run in test mode with a11y big font feature enabled" msgstr "" #. Arguments and description for --help text #: ../src/arctica-greeter.vala:931 msgid "- Arctica Greeter" msgstr "- Arctica 歡迎程式" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided #: ../src/arctica-greeter.vala:942 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "執行「%s --help」來查看所有命令列可用選項的完整清單。" #: ../src/user-list.vala:49 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../src/user-list.vala:477 msgid "Please enter a complete e-mail address" msgstr "請輸入完整的電子郵件地址" #: ../src/user-list.vala:566 msgid "Incorrect e-mail address or password" msgstr "電子郵件地址或密碼不正確" #. dialog.secondary_text = _("If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server."); #. For 12.10 we still don't support Citrix #: ../src/user-list.vala:600 msgid "" "If you have an account on an RDP server or X2Go server, Remote Login lets " "you run applications from that server." msgstr "" "若你有 RDP 或 X2Go 伺服器的帳號,「遠端登入」可讓你自該伺服器執行應用程式。" #: ../src/user-list.vala:603 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../src/user-list.vala:604 msgid "Set Up…" msgstr "設置…" #: ../src/user-list.vala:606 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Would you like to set " "up an account now?" msgstr "你需要有遠端登入帳號才能使用此服務。想要馬上設置帳號嗎?" #: ../src/user-list.vala:610 msgid "OK" msgstr "確定" #: ../src/user-list.vala:612 #, c-format msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Visit %s to request an " "account." msgstr "你需要有遠端登入帳號才能使用此服務。請造訪 %s 來請求設置帳號。" #: ../src/user-list.vala:614 msgid "" "You need a Remote Logon account to use this service. Please ask your site " "administrator for details." msgstr "你需要有遠端登入帳號才能使用此服務。請向你的系統管理員查詢。" #: ../src/user-list.vala:736 msgid "Server type not supported." msgstr "伺服器類型尚未支援。" #: ../src/user-list.vala:764 msgid "X2Go Session:" msgstr "X2Go作業階段:" #: ../src/user-list.vala:784 msgid "Domain:" msgstr "網域:" #: ../src/user-list.vala:846 msgid "Account ID" msgstr "帳號" #. 'Log In' here is the button for logging in. #: ../src/user-list.vala:895 msgid "Log In" msgstr "登入" #: ../src/user-list.vala:896 #, c-format msgid "Login as %s" msgstr "以 %s 身份登入" #: ../src/user-list.vala:900 msgid "Retry" msgstr "重試" #: ../src/user-list.vala:901 #, c-format msgid "Retry as %s" msgstr "以 %s 身份重試" #: ../src/user-list.vala:945 msgid "Login" msgstr "登入" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:35 #, sh-format msgid "Temporary Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:36 #, sh-format msgid "" "All data created during this guest session will be deleted\n" "when you log out, and settings will be reset to defaults.\n" "Please save files on some external device, for instance a\n" "USB stick, if you would like to access them again later." msgstr "" "當你登出時,所有在此作業階段所產生\n" "的數據將會被刪除,及回復初始設定。\n" "如你仍需這些文件,請保存在\n" "外置的裝置(例如:USB手指)。" #: ../arctica-greeter-guest-session-auto.sh:40 #, sh-format msgid "" "Another alternative is to save files in the\n" "/var/guest-data folder." msgstr "" "另一種選擇是將文件保存在\n" "/var/guest-data文件夾。" #: ../data/arctica-greeter.desktop.in.h:1 msgid "Arctica Greeter" msgstr "Arctica 歡迎程式" #~ msgid "" #~ "If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you " #~ "run applications from that server." #~ msgstr "" #~ "若你有 RDP 或 Citrix 伺服器的帳號,「遠端登入」讓你可自該伺服器執行應用程" #~ "式。" #, fuzzy #~ msgid "Email:" #~ msgstr "電子郵件地址:" #~ msgid "_Back" #~ msgstr "返回(_B)" #~ msgid "Favorite Color (blue):" #~ msgstr "喜好色彩 (藍):"